cover

Vincent (Cover) - Passenger

Vincent (Cover)-Passenger.mp3
[00:0.0]Vincent (文森特) (Cover) - Passenger [00:0...
[00:0.0]Vincent (文森特) (Cover) - Passenger
[00:0.93]//
[00:0.93]Starry starry night
[00:2.8]那夜繁星点点
[00:6.32]Paint your palette blue and grey
[00:8.71]你在画板上涂抹着灰与蓝
[00:11.26]Look out on a summer's day
[00:12.88]夏日里轻瞥一眼
[00:14.87]With eyes that know the darkness in my soul
[00:17.92]便将我灵魂中的阴霾洞穿
[00:19.14]Shadows on the hills
[00:20.59]山上暗影斑驳
[00:24.17]Sketch the trees and the daffodils
[00:26.48]树木和水仙花点缀其间
[00:29.14]Catch the breeze and the winter chills
[00:31.71]捕捉微风和料峭冬寒
[00:32.73]In colors on the snowy linen land
[00:35.04]在白雪皑皑的土地上
[00:37.13]Now I understand what you tried to say to me
[00:44.82]现在我明白了 你当时的肺腑之言
[00:46.98]How you suffered for your sanity
[00:50.03]独醒于众人间的你是多么痛苦
[00:52.23]How you tried to set them free
[00:54.25]你多想让他们获得自由
[00:55.13]They did not listen they did not know how
[00:58.31]他们却充耳不闻 对你视而不见
[01:01.7]Perhaps they'll listen now
[01:04.37]也许他们现在会听
[01:10.93]Starry starry night
[01:13.5]那夜星光灿烂
[01:19.47]Flaming flowers brightly blaze
[01:23.82]鲜花盛放 火般绚烂
[01:27.9]Swirling clouds in violet haze
[01:32.3]紫幕轻垂 云舒云卷
[01:33.78]Reflect in Vincent's eyes of china blue
[01:39.1]都逃不过文森特湛蓝的双眼
[01:41.62]And the colors changing hue
[01:44.2]色彩变化万千
[01:50.18]Morning fields of amber grain
[01:54.47]清晨琥珀色的原野
[01:58.62]Weathered faces lined in pain
[01:62.68]张张饱经风霜与苦痛的脸
[01:65.47]Are soothed beneath the artist's loving hand
[01:70.55]在画家笔下渐渐舒展
[01:72.43]Now I understand what you tried to say to me
[01:85.1]现在我明白了 你当时的肺腑之言
[01:88.83]How you suffered for your sanity
[01:94.15]独醒于众人间的你是多么痛苦
[01:97.67]How you tried to set them free
[02:00.98]你多想让他们获得自由
[02:02.55]They did not listen they did not know how
[02:07.38]他们却充耳不闻 对你视而不见
[02:11.93]Perhaps they'll listen now
[02:14.55]也许他们现在会听
[02:16.68]For they could not love you
[02:19.22]因为他们根本不在乎你
[02:25.02]But still your love was true
[02:28.4]但是你的爱却从未改变
[02:34.07]How when no hope was left in sight
[02:39.22]当最后一丝希望也逝去
[02:40.82]On that starry starry night
[02:44.23]那夜星光灿烂
[02:46.32]You took your life as lovers often do
[02:51.83]你愤然结束自己的生命 像盲目的恋人一般
[02:56.82]But I could have told you Vincent
[02:59.97]文森特 我本该告诉你
[02:62.72]This world was never meant for one as beautiful as you
[02:71.7]像你这样美好的人 本就不该来这肮脏的世间
[02:79.08]Starry starry night
[02:82.07]那夜星光灿烂
[02:87.6]Portraits hung in empty halls
[02:92.6]空荡荡的大厅里画作高悬
[02:96.37]Frameless head on nameless walls
[03:01.12]无名的墙上挂着无框的肖像
[03:02.8]With eyes that watch the world and can't forget
[03:08.12]注视整个世界 把一切刻在心间
[03:08.98]Like the strangers that you've met
[03:12.97]就像你曾遇见的匆匆过客
[03:17.68]The ragged men in the ragged clothes
[03:22.93]衣衫褴褛的男人
[03:26.15]And the silver thorn of bloody rose
[03:31.]血红玫瑰上银白的利刺
[03:32.8]Lies crushed and broken on the virgin snow
[03:38.48]零落成泥 摧折寸断 散落于皑皑雪间
[03:40.2]Now I think I know what you tried to say to me
[03:53.3]现在我觉得我明白了 你当时的肺腑之言
[03:57.17]How you suffered for your sanity
[03:61.7]独醒于众人间的你是多么痛苦
[03:66.17]How you tried to set them free
[03:69.88]你多想让他们获得自由
[03:71.32]They did not listen they're not listening still
[03:76.77]而他们根本不会听 此刻仍无人聆听
[03:82.92]Perhaps they never will
[03:91.25]也许他们永远不会
展开