[00:00.0]과거는 갔고 미래는 몰라 - GAEKO (개코)
[00:31.18]
[00:31.18]과거는 갔고 미래는 몰라
[00:36.95]昔日已过 未来渺茫
[00:36.95]그렇다면 남은 건 현재인데
[00:43.05]那么留下的就只有现在
[00:43.05]어떻게 할까 우리의 선택이겠지
[00:47.37]要怎么做 是我们的选择
[00:47.37]So what we gonna do
[00:50.24]
[00:50.24]So what we tryna do
[00:53.22]
[00:53.22]So what we wanna do
[00:56.11]
[00:56.11]So what we tryna do
[01:00.38]
[01:00.38]커피를 내리고 팬티를 내리고
[01:03.33]冲泡咖啡 脱掉裤子
[01:03.33]이십 분이 넘어서야
[01:04.48]过了二十分钟
[01:04.48]변기를 내리는
[01:06.21]才冲水的
[01:06.21]늦은 아침의 프로세스
[01:08.78]迟迟早上的进程
[01:08.78]거울 속에 주눅이 든 모습
[01:10.37]镜子里的畏缩的模样
[01:10.37]그로테스크
[01:11.88]怪诞
[01:11.88]단정하지 않은 손톱 끝은
[01:13.53]并不整齐的指尖
[01:13.53]결핍의 증거
[01:14.99]缺乏的证据
[01:14.99]떨리는 한쪽다리에는
[01:16.39]发颤的一条腿上
[01:16.39]초조함의 증거
[01:17.94]是焦虑的证据
[01:17.94]고취됐다가 도취됐다가
[01:20.54]鼓吹 陶醉
[01:20.54]나를 믿지 못해
[01:21.4]无法相信自己
[01:21.4]원점이 되는 부족한 자기사랑
[01:24.04]不足的自爱 成为原点
[01:24.04]햇빛 위엔 신경질적인
[01:25.64]阳光之上 神经质的
[01:25.64]눈썹의 날개 짓
[01:27.18]眉毛耸动
[01:27.18]맘속엔 도시의 욕망이
[01:28.8]在心里 城市的欲望
[01:28.8]불같이 활개치지
[01:30.05]火焰般肆无忌惮
[01:30.05]전화기안은 바쁘고 뜨겁지
[01:32.119995]电话忙碌又灼热
[01:32.119995]온기 없는 문자들
[01:33.56]那些没有温度的短信
[01:33.56]도피를 위한 서너 개의 중독들
[01:36.17]为了逃避而上瘾
[01:36.17]난 누구의 벗이고
[01:37.57]我是谁的朋友
[01:37.57]무엇이 선이고
[01:38.979996]什么是善
[01:38.979996]어떤 게 최선인지
[01:40.28]怎样才是最佳
[01:40.28]그걸 누가 알어
[01:41.96]谁知道那些呢
[01:41.96]Who knows Who knows
[01:44.16]
[01:44.16]Who knows Who knows
[01:49.130005]
[01:49.130005]과거는 갔고 미래는 몰라
[01:55.14]昔日已过 未来渺茫
[01:55.14]그렇다면 남은 건 현재인데
[02:00.94]那么留下的就只有现在
[02:00.94]어떻게 할까 우리의 선택이겠지
[02:05.3]要怎么做 是我们的选择
[02:05.3]So what we gonna do
[02:08.29]
[02:08.29]So what we tryna do
[02:11.19]
[02:11.19]So what we wanna do
[02:14.14]
[02:14.14]So what we tryna do
[02:18.14]
[02:18.14]살가운 것들이라서
[02:19.57]因宽厚而
[02:19.57]반가웠던 것들이
[02:21.11]受欢迎之物
[02:21.11]욕심과 질투 때문에
[02:22.26]因为欲望和嫉妒
[02:22.26]불편한 것들이 돼서
[02:23.93]成为了不便
[02:23.93]걷잡을 수 없이
[02:25.25]无法挽回
[02:25.25]그들과의 거리를 멀게 해서
[02:26.95999]与之保持距离
[02:26.95999]먼지 같은 위선들로
[02:28.12]用尘埃般的伪善
[02:28.12]내 두 눈을 멀게 했어
[02:29.83]让我盲目
[02:29.83]비틀어진 상황이
[02:31.31]扭曲的状况
[02:31.31]너와 날 비틀고 있는 걸까
[02:32.95]是在扭曲你和我吗
[02:32.95]비틀거리는 관계의 축을
[02:34.58]是我动摇着
[02:34.58]흔들고 있는 건 날까
[02:35.88]扭曲的关系之轴吗
[02:35.88]니가 원한 건
[02:36.88]你所渴望的
[02:36.88]따뜻한 온기였을 텐데
[02:38.84]只是温暖的温度而已
[02:38.84]난 항상 38도의 걱정스러운
[02:40.56]我却总像是 38度
[02:40.56]온도인 듯 하네
[02:41.89]让人担忧的温度
[02:41.89]손에 쥐게 된 성공 다
[02:43.49]手握的成功 全都
[02:43.49]내 덕이라는 무의식
[02:45.0]多亏了我 这种下意识里
[02:45.0]속에 생각에서 은밀히
[02:46.6]秘密地赶走
[02:46.6]들어낸 자의식 과잉
[02:48.52]过多的自我意识
[02:48.52]그 착각들이 만든 것은 고립
[02:50.77]那些错觉造成了孤立
[02:50.77]모두에게 전혀 반갑지 않은
[02:52.68]不受众人欢迎的
[02:52.68]천덕스러운 고집
[02:53.97]卑贱的固执
[02:53.97]난 누구의 벗이고
[02:55.73]我是谁的朋友
[02:55.73]무엇이 선이고
[02:57.17]什么是善
[02:57.17]어떤 게 최선인지
[02:58.27]怎样才是最佳
[02:58.27]그걸 누가 알어
[02:59.97]谁知道那些呢
[02:59.97]Who knows Who knows
[03:02.07]
[03:02.07]Who knows Who knows
[03:07.27]
[03:07.27]과거는 갔고 미래는 몰라
[03:13.21]昔日已过 未来渺茫
[03:13.21]그렇다면 남은 건 현재인데
[03:19.09]那么留下的就只有现在
[03:19.09]어떻게 할까 우리의 선택이겠지
[03:23.28]要怎么做 是我们的选择
[03:23.28]So what we gonna do
[03:26.31]
[03:26.31]So what we tryna do
[03:29.08]
[03:29.08]So what we wanna do
[03:32.18]
[03:32.18]So what we tryna do
[03:35.78]
[03:35.78]난 변했어
[03:36.94]我变了
[03:36.94]그건 변하지 않는 사실
[03:38.89]那是不变的事实
[03:38.89]계절의 움직임처럼
[03:40.35]就像季节的变换
[03:40.35]자연스러운 사실
[03:41.85]自然而然的事实
[03:41.85]주머니엔 열쇠의
[03:43.27]虽然口袋里钥匙的
[03:43.27]개수가 늘었지만
[03:44.36]数量增加了
[03:44.36]마음엔 열지 못한 물음표
[03:46.01]无法打开心门的问号
[03:46.01]붙은 문이 가득하지
[03:47.43]充满着紧闭的大门
[03:47.43]내 꿈의 한 귀퉁이는
[03:48.82]我梦想的心灵深处
[03:48.82]달리의 그림처럼
[03:49.83]就像达利的画一样
[03:49.83]일그러지기도 했지만
[03:51.09]虽然倾斜歪曲
[03:51.09]작품이 되가는 과정인걸
[03:52.84]却是成为作品的过程
[03:52.84]잘 알어
[03:53.75]很清楚
[03:53.75]반지를 끼고 아빠가 되고
[03:55.95999]戴上戒指 成为爸爸
[03:55.95999]아들은 잠들어
[03:56.92]孩子入睡
[03:56.92]관객 앞에서 휘두르던
[03:58.38]在观众面前摆弄
[03:58.38]내 얇은 팔을 베고서
[03:59.98]枕着我单薄的胳膊
[03:59.98]선과 악의 불분명한 경계선에서
[04:02.29]在善恶不分明的警戒线上
[04:02.29]조율중인 나의
[04:03.29]调音的我
[04:03.29]인간다움과 야만성
[04:05.26]人类的文明和野蛮性
[04:05.26]내 안에 논리가 만든
[04:06.87]承认了在我心里
[04:06.87]우스운 모순들을 인정하며
[04:08.65]逻辑创造的 可笑矛盾
[04:08.65]재조정하는 과정 끝에
[04:10.26]重新调整的过程的最后
[04:10.26]평온해지는 것
[04:11.81]变得安稳
[04:11.81]불현듯 날 찾을 죽음에
[04:13.66]想淡然面对
[04:13.66]초연하고 싶어
[04:14.7]终会蓦然向我袭来的死亡
[04:14.7]스스로 빚어낸 고독은 깊지만
[04:16.3]虽然自己创造出的孤独很深
[04:16.3]그 속에 보석을 찾고 싶어
[04:17.73]却想在那之中寻找宝石
[04:17.73]난 누구의 벗이고
[04:20.1]我是谁的朋友
[04:20.1]무엇이 선이고
[04:22.1]什么是善
[04:22.1]어떤 게 최선인지
[04:26.79]怎样才是最佳
[04:26.79]알길 원해 알길 원해
[04:31.079]想要知道 想要知道