cover

Disco 2000(7" Mix) - Pulp

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Disco 2000(7" Mix)-Pulp.mp3
[00:00.0]Disco 2000 (7" Mix) - Pulp [00:21.14]...
[00:00.0]Disco 2000 (7" Mix) - Pulp
[00:21.14]
[00:21.14]Well we were born within one hour of each other
[00:24.7]我们两个在同一天出生
[00:24.7]Our mothers said we could be sister and brother
[00:28.27]妈妈说以后我们就是姐弟
[00:28.27]Your name is Deborah Deborah
[00:32.01]你的名字叫黛博拉 黛博拉
[00:32.01]It never suited ya
[00:35.78]这个名字不太适合你
[00:35.78]Oh they thought that when we grew up
[00:39.15]大家都认为等我们长大后
[00:39.15]We'd get married and never split up
[00:42.32]我们就会结婚永不分离
[00:42.32]We never did it although often I thought of it
[00:48.66]尽管我经常那样想 但我们并没有
[00:48.66]Oh Deborah do you recall
[00:52.1]黛博拉你还记得吗
[00:52.1]Your house was very small
[00:55.54]你的房间非常小
[00:55.54]With wood chip on the wall
[00:59.12]墙上全都是木片
[00:59.12]When I came around to call
[01:02.23]每次我叫你
[01:02.23]You didn't notice me at all
[01:07.37]你都没有注意到
[01:07.37]I said let's all meet up in the year 2000
[01:12.34]我说到2000年时我们要见一次面
[01:12.34]Won't it be strange when we're all fully grown
[01:17.36]但那会不会很奇怪 因为那时我们都已长大成人
[01:17.36]Be there at 2 o'clock by the fountain down the road
[01:23.15]现在是两点钟 我在路边的喷泉旁
[01:23.15]I never knew that you'd get married
[01:26.6]我不知道你已经结婚了
[01:26.6]I would be living down here on my own on
[01:31.87]往后我要自己在这儿生活了
[01:31.87]That damp and lonely Thursday years ago
[01:37.270004]还记得多年前那个孤独阴冷的周四
[01:37.270004]You were the first girl at school to get breasts
[01:40.61]那时学校中只有你出落得性感丰腴
[01:40.61]Martyn said that yours were the best
[01:43.69]马丁说你完美无比
[01:43.69]The boys all loved you but I was a mess
[01:47.79]男孩们都喜欢你 但那时的我一团糟
[01:47.79]I had to watch them trying to get you undressed
[01:51.380005]我眼睁睁地看着他们调戏你
[01:51.380005]We were friends but that was as far as it went
[01:54.990005]我们是朋友 但那是很久之前的事了
[01:54.990005]I used to walk you home sometimes but it meant
[01:58.32]过去我时常送你回家 但对你来说
[01:58.32]Oh it meant nothing to you
[02:02.03]对你来说那不算什么
[02:02.03]Cos you were so popular
[02:04.76]因为你是那么受人欢迎
[02:04.76]Deborah do you recall
[02:08.75]黛博拉 你还记得吗
[02:08.75]Your house was very small
[02:11.53]你的房间非常小
[02:11.53]With woodchip on the wall
[02:14.77]墙上全都是木片
[02:14.77]When I came around to call
[02:18.08]每次我叫你
[02:18.08]You didn't notice me at all
[02:23.47]你都没有注意到
[02:23.47]I said let's all meet up in the year 2000
[02:28.25]我说到2000年时我们要见一次面
[02:28.25]Won't it be strange when we're all fully grown
[02:33.24]但那会不会很奇怪 因为那时我们都已长大成人
[02:33.24]Be there at 2 o'clock by the fountain down the road
[02:38.95]现在是两点钟 我在路边的喷泉旁
[02:38.95]I never knew that you'd get married
[02:42.39]我不知道你已经结婚了
[02:42.39]I would be living down here on my own
[02:47.45999]往后我要自己在这儿生活了
[02:47.45999]On that damp and lonely Thursday years ago
[03:00.23]还记得多年前那个孤独阴冷的周四
[03:00.23]Oh yeah
[03:03.8]
[03:03.8]Oh yeah
[03:06.45]
[03:06.45]Ah do you recall
[03:09.05]你还记得吗
[03:09.05]Your house was very small
[03:12.58]你的房间非常小
[03:12.58]With wood chip on the wall
[03:16.14]墙上全都是木片
[03:16.14]When I came around to call
[03:19.33]每次我叫你
[03:19.33]You didn't notice me at all
[03:24.94]你都没有注意到
[03:24.94]I said let's all meet up in the year 2000
[03:29.37]我说到2000年时我们要见一次面
[03:29.37]Won't it be strange when we're all fully grown
[03:34.28]但那会不会很奇怪 那时我们都已长大成人
[03:34.28]Be there at 2 o'clock by the fountain down the road
[03:39.76]现在是两点钟 我在路边的喷泉旁
[03:39.76]I never knew that you'd get married
[03:43.57]我不知道你已经结婚了
[03:43.57]I would be living down here on my own
[03:48.45]往后我要自己在这儿生活了
[03:48.45]On that damp and lonely Thursday years ago
[03:54.14]还记得多年前那个孤独阴冷的周四
[03:54.14]Oh what are you doing Sunday baby
[03:57.92]宝贝 周末你有什么计划吗
[03:57.92]Would you like to come and meet me maybe
[04:01.55]你愿意来见我一面吗
[04:01.55]You can even bring your baby
[04:05.19]你可以带你的爱人一起过来
[04:05.19]Ohhh ooh ooh Ooh ooh ooh ooh
[04:08.74]
[04:08.74]What are you doing Sunday baby
[04:12.2]宝贝 周末你有什么计划吗
[04:12.2]Would you like to come and meet me maby
[04:15.94]你愿意来见我一面吗
[04:15.94]You can even bring your baby
[04:19.53]你可以带你的爱人一起过来
[04:19.53]Ooh ooh oh
[04:20.99]
[04:20.99]Ooh ooh ooh ooh
[04:23.07]
[04:23.07]Ooh ooh ooh ooh Oh
[04:28.007]
展开