cover

夕日坂 - Doriko&初音ミク

夕日坂-Doriko&初音ミク.mp3
[00:00.0]夕日坂 (夕阳下的坡道) - doriko/初音ミク (...
[00:00.0]夕日坂 (夕阳下的坡道) - doriko/初音ミク (初音未来)
[00:11.33]//
[00:11.33]詞:doriko
[00:22.66]//
[00:22.66]曲:doriko
[00:34.0]//
[00:34.0]帰り道は夕日を背に
[00:38.85]背着夕阳走在返家的路上
[00:38.85]君の少し後ろを歩く
[00:45.04]跟在你的后面一起走着
[00:45.04]背の高い君に合わせ
[00:49.87]配合着较为高挺的你
[00:49.87]いつも歩幅が大きくなる
[00:55.46]一如往常的跨着较大的步伐
[00:55.46]この坂を登りきってしまったら
[01:01.1]只要走完这个坡道
[01:01.1]もうわかれ道がすぐそこに
[01:06.39]就是道别的路口
[01:06.39]君はうつむいて
[01:09.28]你低落地说着
[01:09.28]「あと少しだから」と
[01:12.4]还差一点点
[01:12.4]顔も見ず 私に手を差し出す
[01:19.99]就头也不回地向我伸出了手
[01:19.99]ありふれてる 幸せに恋した
[01:25.07]我爱上了这份平淡的幸福
[01:25.07]そんな時が 今も優しくて
[01:30.91]那样的时光如今依旧令人感到温柔
[01:30.91]振り返れば その手がすぐそこに
[01:36.54]只要回首顾盼,那双手就伴在身旁
[01:36.54]あるような気が今もしてる
[01:41.56]至今我仍有这样的感觉
[01:41.56]いつのまにか 君だけを見ていた
[01:47.33]曾几何时,眼中只映出你的身影
[01:47.33]君がいれば 笑っていられた
[01:52.990005]只要有你相伴,就能涌出笑容
[01:52.990005]触れた指に 伝う鼓動さえも
[01:58.31]就连从相握的指尖中所传来的鼓动
[01:58.31]その全てが愛しかった
[02:26.74]一切的一切都让我深深爱着
[02:26.74]わかれ道で指を離し
[02:31.9]在道别的路口松开彼此的手
[02:31.9]二人背を向けて歩きだす
[02:37.92]两个人背对背地踏出脚步
[02:37.92]ふと振り返った先に
[02:42.94]不经意地回首轻望
[02:42.94]君の姿はもうなかった
[02:48.66]前方却已不见你身影
[02:48.66]君の話すこと 君の描くもの
[02:54.09]你所诉说的话语,你所描绘的事物
[02:54.09]今日見た景色を忘れない
[02:59.34]今日所看见的景色绝对不会忘记
[02:59.34]けど想うほどに
[03:02.34]但却毫无来由地
[03:02.34]なぜだか怖くて
[03:05.05]越想越心慌
[03:05.05]長い影の私もまた 揺らいだ
[03:12.96]就连身后长长的影子也轻轻的动摇着
[03:12.96]ありふれてる 幸せに恋した
[03:18.38]我恋上了这份平淡的幸福
[03:18.38]そんな時が 続く気がしてた
[03:24.08]那样的时光也曾以为能够一直持续
[03:24.08]何もかもが はじめての思い出
[03:29.92]点点滴滴的全部都是珍贵的初次回忆
[03:29.92]明日のことさえ知らずにいた
[03:34.69]连未来的事都浑然不觉
[03:34.69]どんな時も君だけをみていて
[03:40.62]无论何时,眼中只映出你的身影
[03:40.62]君のために笑うはずだった
[03:45.97]这份只为了你而绽放的笑容
[03:45.97]だけど時の中に逸れてゆき
[03:51.57]却在时间的洪流中不被眷顾
[03:51.57]君の手が離れてしまう
[04:41.53]你的手终究松开远去
[04:41.53]ありふれてる 幸せに恋した
[04:46.57]我恋上了这份平淡的幸福
[04:46.57]そんな時が 今も優しくて
[04:52.2]那样的时光如今依旧令人感到温柔
[04:52.2]振り返れば その手がすぐそこに
[04:58.0]只要回头顾盼,那双手就伴在身旁
[04:58.0]あるような気が今もしてる
[05:03.16]至今我仍有这样的感觉
[05:03.16]夕日を背に 長い影を連れて
[05:08.94]背对着夕阳,带着长长的影子
[05:08.94]今一人で この坂を上る
[05:14.43]如今剩我独自一人,走上这条坡道
[05:14.43]目を閉じれば
[05:16.83]闭上双眼
[05:16.83]誰かを探している
[05:19.97]寻找着某个人的身影
[05:19.97]幼き日の私に出会う
[05:24.97]遇上过去的我自己
展开