cover

海馬成長痛

ずっと真夜中でいいのに。
暂无歌词信息
00:00
03:09
如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
海馬成長痛-ずっと真夜中でいいのに。.mp3
[00:00.14]海馬成長痛 - ずっと真夜中でいいのに。 (...
[00:00.14]海馬成長痛 - ずっと真夜中でいいのに。 (永远是深夜有多好。)
[00:02.81]TME享有本翻译作品的著作权
[00:02.81]词:ACAね
[00:03.14]
[00:03.14]曲:ACAね
[00:03.79]
[00:03.79]编曲:100回嘔吐/ZTMY
[00:04.76]
[00:04.76]制作人:Kohei Matsumoto
[00:07.34]
[00:07.34]寝溜めしたって
[00:09.02]我心里也很清楚
[00:09.02]意味ないの知ってる
[00:10.97]睡懒觉毫无意义可言
[00:10.97]ぼーっと他人のダンス
[00:12.58]一脸茫然看着他人起舞
[00:12.58]スクロール人生
[00:14.25]划动人生进度条
[00:14.25]機嫌取って礼典
[00:15.94]讨好他人的礼仪
[00:15.94]変わり映えない失点
[00:17.82]仍毫无起色让我失分
[00:17.82]怠惰くるまって
[00:19.37]懒惰将我包围
[00:19.37]論理集中プレイゲーム
[00:21.21]集中精神玩游戏
[00:21.21]Shiny like a ginger エール込みで酩酊
[00:24.69]闪耀璀璨光芒 加油打气酩酊大醉
[00:24.69]踊っちまう絶頂
[00:26.23]舞动起来气氛绝佳
[00:26.23]返事 オン ザ ホリック
[00:28.07]给予回应 on the holic
[00:28.07]街灯の明かり 照らして my pain
[00:31.53]街灯的光芒 照亮我的伤痛
[00:31.53]誰かのハッピー 祝ってる 僻んで
[00:35.03]乖僻地为他人的幸福而庆贺
[00:35.03]焦りがはみ出した
[00:36.81]焦虑满溢而出
[00:36.81]かと言って日差しが眩しいほど
[00:38.42]话虽如此阳光仍旧夺目耀眼
[00:38.42]体はだる重じゃん
[00:40.25]身体感到疲惫
[00:40.25]ありがちな感情モドキを
[00:41.75]学着去发泄常见的感情
[00:41.75]踊ったとて何者でもない
[00:43.64]就算跳起舞也一无所成
[00:43.64]でも今更 引き下がれない
[00:45.59]可事到如今也已无路可退
[00:45.59]"皆が寝静まれば僕の出番来る"
[00:48.67]"当大家安睡之后便轮到我登场"
[00:48.67]冴えないリズムで
[00:50.49]踩着这平凡的节奏
[00:50.49]踊り明かすからね
[00:52.52]便彻夜舞动起来吧
[00:52.52]海馬まで灰だらけ
[00:55.63]海马体也落满灰尘
[00:55.63]誰が僕を
[00:56.85]究竟
[00:56.85]わかった気になれんのかね
[00:59.39]又有谁可以真正理解我呢
[00:59.39]夜は情け 肺が鳴け 廃
[01:16.02]夜晚附庸风雅 肺部发出轰鸣 废
[01:16.02]ネット上で息してる 結んで開いて
[01:19.34]在网络世界得以喘息 系上后再解开
[01:19.34]顔も見えないやつの
[01:21.03]陌生人所给出的建议
[01:21.03]助言なんて0点
[01:22.81]本就是一分不值
[01:22.81]一過性のエンカウント
[01:24.46]凭借仅此一次的相遇
[01:24.46]通じ合えない礼儀
[01:26.34]无法达到礼仪互通
[01:26.34]命令通りじゃ
[01:27.52]按命令行事
[01:27.52]傷んでくし いずれ腐ってく
[01:29.79]只会遍体鳞伤 终是失望透顶
[01:29.79]はぁーーーー 綺羅キラ星だ
[01:33.56]哈ーーーー 星光璀璨
[01:33.56]吸って吐いて貸し借りしよ
[01:36.54]深吸吐纳气息来回循环
[01:36.54]踊ったとて何者でもない
[01:38.42]就算跳起舞也一无所成
[01:38.42]でも今更 引き下がれない
[01:40.40]可事到如今也已无路可退
[01:40.40]"皆が寝静まれば僕の出番来る"
[01:43.50]"当大家安睡之后便轮到我登场"
[01:43.50]冴えないリズムで
[01:45.24]踩着这平凡的节奏
[01:45.24]踊り明かすからね
[01:47.31]便彻夜舞动起来吧
[01:47.31]海馬まで灰だらけ
[01:50.43]海马体也落满灰尘
[01:50.43]誰が僕を
[01:51.61]究竟
[01:51.61]わかった気になれんのかね
[01:54.20]又有谁可以真正理解我呢
[01:54.20]夜は情け 肺が鳴け 拝
[02:10.94]夜晚附庸风雅 肺部发出轰鸣 拜
[02:10.94]段々スタンスが雑
[02:12.62]舞步愈发复杂
[02:12.62]ダンスダンス ステップ複雑
[02:14.38]尽情舞动起来 舞步复杂
[02:14.38]乱雑に刻み込まれてしまった
[02:17.74]杂乱无章地铭刻下节奏吧
[02:17.74]段々スタンスが雑
[02:19.41]舞步愈发复杂
[02:19.41]ダンスダンス ステップ複雑
[02:21.25]尽情舞动起来 舞步复杂
[02:21.25]ただ惨めだけが夜を庇った
[02:24.96]唯有悲惨才能庇护夜晚
[02:24.96]皆が寝静まれば僕の出番来る
[02:27.93]当大家安睡之后便轮到我登场
[02:27.93]"葬 皆が寝静まれば僕の出番来る"
[02:31.56]"葬 当大家安睡之后便轮到我登场"
[02:31.56]冴えないリズムで
[02:33.29]踩着这平凡的节奏
[02:33.29]踊り明かすからね
[02:35.36]便彻夜舞动起来吧
[02:35.36]海馬まで灰だらけ
[02:38.44]海马体也落满灰尘
[02:38.44]誰が僕を
[02:39.65]究竟
[02:39.65]わかった気になれんのかね
[02:42.13]又有谁可以真正理解我呢
[02:42.13]夜は情け 肺が鳴け
[02:45.27]夜晚附庸风雅 肺部发出轰鸣
[02:45.27]冴えないイズムで
[02:46.91]遵循这平凡的主义
[02:46.91]踊り負かすからね
[02:49.04]凭借跳舞获得胜利
[02:49.04]海馬まで嗅いだだけ
[02:52.12]只嗅到海马体的味道
[02:52.12]過去問解いて
[02:53.59]解开过去的题目
[02:53.59]わかった気になれんのかね
[02:55.87]是不是就能够豁然开朗了
[02:55.87]夜明けのbrain ガイアだけhigh
[03:00.08]黎明的大脑 唯有盖亚气氛高涨
展开