[00:00.0]Take This - Gemini Syndrome
[00:13.6]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:13.6]A stranger asks me
[00:16.56]一个陌生人问我
[00:16.56]Where you coming from
[00:18.57]你来自哪里
[00:18.57]I say i don't know
[00:21.28]我说我不知道
[00:21.28]I don't know
[00:25.36]我不知道
[00:25.36]Well where you going
[00:28.64]你要去哪里
[00:28.64]Surely i'm going home
[00:37.36]我肯定是要回家了
[00:37.36]Like everything we rise and fall away
[00:49.34]就像世间万物一样我们浮浮沉沉
[00:49.34]Just as the ocean lives and flows each day
[00:58.95]就像大海每天都在流淌
[00:58.95]I'll take you away from your nightmare
[01:05.9]我会带你远离梦魇
[01:05.9]If only you would come with me
[01:11.229996]如果你愿意和我一起走就好了
[01:11.229996]I want to show you a better way take this
[01:31.75]我想告诉你一个更好的办法
[01:31.75]A stranger stops it and offers me a gift
[01:36.72]一个陌生人停下脚步给我一份礼物
[01:36.72]And says take this please
[01:39.35]他说请收下这个
[01:39.35]Take this please
[01:42.68]请收下这个
[01:42.68]I never wanted anything more
[01:48.03]我别无所求
[01:48.03]The pressure brings me to my knees
[01:55.22]压力让我难以承受
[01:55.22]Like everything we rise and fall away
[02:07.36]就像世间万物一样我们浮浮沉沉
[02:07.36]Just as the ocean lives and flows each day
[02:17.04001]就像大海每天都在流淌
[02:17.04001]I'll take you away from your nightmare
[02:23.91]我会带你远离梦魇
[02:23.91]If only you would come with me
[02:29.16]如果你愿意和我一起走就好了
[02:29.16]I want to show you a better way
[02:35.75]我想告诉你更好的办法
[02:35.75]So you and i will finally be free
[02:45.39]所以你和我终将获得自由
[02:45.39]Won't you please take this
[02:50.32]你能否收下我的心意
[02:50.32]I'll never lived a life i wouldn't die for
[02:58.4]我绝不会过我不愿为之付出生命的生活
[02:58.4]But i guess it's all the same
[03:03.65]但我想一切都一样
[03:03.65]The dream is still alive
[03:05.7]梦想依然存在
[03:05.7]While you're not dreaming
[03:21.01]当你不在做梦时
[03:21.01]The dream is true
[03:32.95]梦想成真
[03:32.95]The dream is true
[03:40.5]梦想成真
[03:40.5]As flawed as you may think you are
[03:46.39]尽管你觉得自己有缺陷
[03:46.39]Your perfect to me
[03:52.72]你对我而言完美无瑕
[03:52.72]Crawl inside the hole in my heart
[03:56.94]爬进我心中的空洞里
[03:56.94]And we will never live
[04:11.38]我们永远无法存活
[04:11.38]Take you away
[04:14.3]带你远走高飞
[04:14.3]I want to show you a better way
[04:20.78]我想告诉你更好的办法
[04:20.78]So you and i will finally be free
[04:30.26]所以你和我终将获得自由
[04:30.26]Won't you please
[04:32.75]你能否求求我
[04:32.75]So you and i will finally be free
[04:42.29]所以你和我终将获得自由
[04:42.29]Won't you please
[04:47.41]你能否求求我
[04:47.41]Take this
[04:53.41998]收下这个
[04:53.41998]Take this
[04:58.042]收下这个