[00:23.16]I Sit around and watch the tube but' nothing's on
[00:29.91]我坐在旁边看着电视 什么都没放
[00:29.91]I Change the channels for an hour or two
[00:36.47]我一小时一小时地换着频道
[00:36.47]Twiddle my thumbs just for a bit
[00:40.09]我一会儿又一会地按下拇指
[00:40.09]I'm sick of all the same old shit
[00:43.47]我厌恶了这些万年不变的玩意儿
[00:43.47]In a house with unlocked doors
[00:46.6]在一个没有锁的房间里
[00:46.6]And I'm f**king lazy
[00:50.4]我很懒散
[00:50.4]Bite my lip and close my eyes
[00:53.4]咬紧嘴唇闭上眼
[00:53.4]Take me away to paradise
[00:56.53]带我去天堂
[00:56.53]I'm so damn bored I'm going blind
[00:59.79]我极度无聊 快盲目了
[00:59.79]And I smell like shit
[01:09.97]我感受到了
[01:09.97]Peel me off this velcro seat and get me moving
[01:16.47]解开我的尼龙外套让我前进
[01:16.47]I sure as hell can't do it by myself
[01:22.96]我十分确信我无法自己完成它
[01:22.96]I'm feeling like a dog in heat
[01:26.85]我感觉像热极了的狗
[01:26.85]Barred indoors from the summer street
[01:29.93]关在门里不能去夏日街道
[01:29.93]I locked the door to my own cell
[01:32.990005]我锁上我房间的门
[01:32.990005]And I lost the key
[01:49.79]我弄丢钥匙
[01:49.79]I got no motivation
[01:51.979996]我没一点动力
[01:51.979996]Where is my motivation
[01:55.11]我的动力在哪
[01:55.11]No time for motivation
[01:58.17]没有时间去启动了
[01:58.17]Smoking my inspiration
[02:21.79001]寻找我的灵感
[02:21.79001]Sit around and watch the phone' but no one's calling
[02:28.04001]坐在旁边看着电话 但是没有人找我
[02:28.04001]Call me pathetic' call me what you will
[02:34.64]给我打电话吧 随你怎么称呼我
[02:34.64]My mother says to get a job
[02:38.26]我妈妈说她得到一份工作
[02:38.26]But she don't like the one she's got
[02:41.57]但是她不喜欢这个工作
[02:41.57]When mastur bation's lost its fun
[02:44.8]当一切都失去了乐趣
[02:44.8]You're f**king breaking
[02:48.68]你会崩溃的
[02:48.68]Bite my lip and close my eyes
[02:53.11]咬紧嘴唇闭上眼
[02:53.11]Take me away to paradise
[02:56.12]带我去往天堂
[02:56.12]I'm so damn bored
[02:57.43]我快极度无聊
[02:57.43]I'm going blind
[02:59.31]快盲目了
[02:59.31]And loneliness has to suffice
[03:02.61]孤独也要被填满
[03:02.61]Bite my lip and cloe your time too
[03:07.061]你也要咬紧嘴唇闭上眼吗