cover

ぼくらはみんな意味不明(翻自 ピノキオピー) - 毛毛可

ぼくらはみんな意味不明(翻自 ピノキオピー)-毛毛可.mp3
作词 : ピノキオピー 作曲 : ピノキオピー 词:ピノキ...
作词 : ピノキオピー
作曲 : ピノキオピー
词:ピノキオP

//

曲:ピノキオP

//

编曲:ピノキオP

//

夜が明ける朝目覚める首痛める

黎明破晓 清晨醒来 脑袋作痛

この身体に自分がいる

自己就存在于这副身躯里

君と喋る飯を食べる服を着てる

和你聊天 吃饭 穿衣服

そのすべてが不気味である

这一切都令人毛骨悚然

なんか変だ変だ変だ変だ

总觉得怪怪的 怪怪的

駅の改札通り抜ける

穿过车站的检票口

こんな平和平和平和平和

如此和平 和平

当たり前でウケる

既寻常又滑稽

猫の名前は

总觉得猫儿的名字

なんとなくタマで

该叫球球

犬の名前は

总觉得小狗的名字

なんとなくポチだ

该叫波奇

世界は世界は

总觉得世界

なんとなく終わりそうで

就要终结了

存在を抱えたまま

怀抱着这样的想法

夕焼けに溶けていくよ

渐渐溶于晚霞之中

生きてる意味も

活着的意义也好

頑張る意味も

努力的意义也罢

ないないない無駄かもしれない

全都没有 没有 没有 或许全都是徒劳

千年後何も残らないけど

虽然千年后什么都不会存留

それでも君と笑っていたい

但我还是想与你一同欢笑

ぼくらはみんな意味不明だから

因为我们全都是意义不明的

ぼくらはみんな意味不明だから

因为我们全都是意义不明的

月が昇る星が光る

月儿东升 星辰闪耀

虫が跳ねるそれを見てる

虫儿跳窜 我看着这一切

あれいつからここにいるんだっけ

哎呀 我什么时候到这里来的

いつまでここいられるんだっけ

能在这里待多久呢

何物にもなれないままで

不能变成任何东西

化け物から逃れてるだけ

唯有逃避那妖怪

座敷牢でイメージを浮かべて

在禁闭室里想象着

ストップした思考は敵だらけ

停滞的思想里全都是敌人

太郎の名前は

太郎的名字

今でも太郎で

现在还是太郎

次郎の名前は

次郎的名字

今では花子だ

现在则是花子

時間は時間は

总觉得时间

なんとなく通り過ぎて

不觉间就流逝了

ゴミ溜めで埋もれたまま

埋在垃圾场里

星空を眺めてるよ

却仍然眺望星空

愛する意味も

爱的意义也好

恋する意味も

恋的意义也罢

ないないない嘘かもしれない

全都没有 没有 没有 或许全都是谎言

1+1もよくわからんけど

虽然连一加一都不明白

それでも君を守っていたい

可即便如此我还是想要守护你

ぼくらはみんな意味不明だから

因为我们全都是意义不明的

ぼくらはみんな意味不明だから

因为我们全都是意义不明的

それでもぼくらはトンネルで

即便如此我们还是会在隧道里

息を止める

静心屏气

折り紙で鶴を折る

用纸折出纸鹤

肉球を触る

摸摸肉垫

横断歩道の白い部分だけを

只去踩人行道上的

踏む

白色部分

それでもぼくらは

即便如此

間違ったことをする

我们还是会犯错

正しいと思い込む

深信自己正确无误

頭いいからわかっていた

因为聪明所以明白

また分かった

又觉得

気になっていたんだ

自己好像明白了什么

生きてる意味も

活着的意义也好

頑張る意味も

努力的意义也罢

ないないない

全都没有 没有 没有

ないないない

全都没有 没有 没有

ないないないない

全都没有 没有 没有 没有

ないないないないない

全都没有 没有 没有 没有 没有

それでもやるしかない

即便如此也不能放弃

生きてる意味も

活着的意义也好

頑張る意味も

努力的意义也罢

ないないない無駄かもしれない

全都没有 没有 没有 或许全都是徒劳

千年後何も残らないけど

虽然千年后什么都不会存留

それでも君と笑っていたい

但我还是想与你一同欢笑

夢を叶えても

就算实现梦想

悟り開いても

就算突然开悟

結局は孤独かもしれない

或许结局还是孤独

おばけになっても

就算变成怪物

虚無に還っても

就算归于虚无

それでも君と笑っていたいな

也仍想与你一同欢笑

ぼくらはみんな意味不明だから

因为我们全都是意义不明的

ぼくらはみんな意味不明だから

因为我们全都是意义不明的

そう

是啊

ぼくらはみんな意味不明

我们全都意义不明

そう

是啊

ぼくらはみんな意味不明

我们全都意义不明

そう

是啊

ぼくらはみんな意味不明

我们全都意义不明

そう

是啊

ぼくらはみんな意味不明だから

因为我们全都是意义不明的
展开