[00:00.0]Hello To All The Children - Mr. I/The Rainbow Singers
[00:03.07]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:03.07]Written by:Pamela Conn Beall/Susan Hagen Nipp
[00:06.14]
[00:06.14]Hello bonjour buenos dias
[00:11.17]哈喽早上好
[00:11.17]G'day guten tag konichiwa
[00:16.51]G'day guten tag konichiwa
[00:16.51]Ciao shalom do brey dien
[00:21.3]再见祝你一切安好
[00:21.3]Hello to all the children of the world
[00:26.21]向全世界的孩子们问好
[00:26.21]We live in different places from all around the no world
[00:31.21]我们来自世界各地生活在不同的地方
[00:31.21]We speak in many different ways
[00:36.52]我们用不同的方式表达
[00:36.52]Though some things may be different
[00:38.84]虽然有些事情可能不一样
[00:38.84]We're children just the same
[00:41.32]我们都是孩子
[00:41.32]And we all like to sing and play
[00:46.52]我们都喜欢唱歌和玩耍
[00:46.52]Hello bonjour buenos dias
[00:51.74]哈喽早上好
[00:51.74]G'day guten tag konichiwa
[00:57.07]G'day guten tag konichiwa
[00:57.07]Ciao shalom do brey dien
[01:01.73]再见祝你一切安好
[01:01.73]Hello to all the children of the world
[01:06.34]向全世界的孩子们问好
[01:06.34]There are children in the deserts
[01:09.29]沙漠里有孩子
[01:09.29]And children in the towns
[01:11.78]镇上的孩子
[01:11.78]And children who live down by the sea
[01:16.92]还有住在海边的孩子
[01:16.92]If we could meet each other
[01:19.51]如果我们能遇见彼此
[01:19.51]To run and sing and play
[01:22.020004]尽情奔跑歌唱尽情玩乐
[01:22.020004]Then what good friends we all could be
[01:27.09]我们可以成为多么好的朋友
[01:27.09]Hello bonjour buenos dias
[01:32.22]哈喽早上好
[01:32.22]G'day guten tag konichiwa
[01:37.53]G'day guten tag konichiwa
[01:37.53]Ciao shalom do brey dien
[01:42.31]再见祝你一切安好
[01:42.31]Hello to all the children of the world
[01:47.39]向全世界的孩子们问好
[01:47.39]Hello to all the children of the world
[01:52.039]向全世界的孩子们问好