cover

Wasteland - Against The Current

Wasteland-Against The Current.mp3
[00:00.0]Wasteland (荒漠) - Against the Current [0...
[00:00.0]Wasteland (荒漠) - Against the Current
[00:14.04]腾讯享有本翻译作品的著作权
[00:14.04]Have I lost my mind
[00:16.67]是我丧失理智?
[00:18.16]Is this paradise
[00:19.52]还是这本就是天堂?
[00:20.54]Or a darker side
[00:22.05]亦或是更黑暗的世界?
[00:23.59]Candy coated lips
[00:26.4]如糖果般甜蜜的唇啊
[00:27.68]You're the sweetest kiss
[00:29.2]你给我最甜蜜的亲吻
[00:30.16]But a bad trip
[00:31.47]这会是不幸的遭遇吧
[00:33.78]Changing faces
[00:35.62]变换的脸孔
[00:36.14]Know the name but I just can't place it
[00:37.98]我熟悉那名字 只是我无法取代
[00:38.64]Slurring phrases
[00:40.64]模糊不清的话语
[00:40.64]Took a step but I can't retrace it
[00:42.85]迈出的那一步 而我却无迹可寻
[00:43.52]You tell me take this
[00:45.27]你告诉我要勇敢面对
[00:45.88]But I don't wanna wake up in your
[00:47.83]而我不愿在你的
[00:47.83]Wasteland
[00:51.58]荒原中醒来
[00:52.42]Your wasteland
[00:55.83]你的荒原
[00:55.83]I don't wanna wake up in your
[00:57.48]我不愿在你的
[00:57.48]Wasteland
[01:01.25]荒原中醒来
[01:02.21]Your wasteland
[01:05.54]你的荒原
[01:05.54]No I don't wanna wake up in your
[01:07.43]不 我不愿在你的荒原醒来
[01:07.43]Twisted fantasy
[01:10.04]你的幻想
[01:11.44]In your ecstasy
[01:12.91]成了扭曲的白日梦境
[01:13.76]You're no good for me
[01:15.26]你并不适合我
[01:16.83]Just behind the wall
[01:19.69]隐藏在心墙之后
[01:20.93]It's not a dream at all
[01:22.520004]这并非梦境
[01:23.54]It's a free fall
[01:25.020004]不过是自由陷落
[01:27.12]Changing faces
[01:29.46]变换的脸孔
[01:29.46]Know the name but I just can't place it
[01:31.29]我熟悉那名字 只是我无法取代
[01:31.89]Slurring phrases
[01:33.7]模糊不清的话语
[01:34.25]Took a step but I can't retrace it
[01:36.1]迈出的那一步 而我却无迹可寻
[01:36.86]You tell me take this
[01:39.06]你告诉我要勇敢面对
[01:39.06]But I don't wanna wake up in your
[01:41.130005]而我不愿在你的
[01:41.130005]Wasteland
[01:44.93]荒原中醒来
[01:45.759995]Your wasteland
[01:49.28]你的荒原
[01:49.28]I don't wanna wake up in your
[01:50.81]我不愿在你的
[01:50.81]Wasteland
[01:54.55]荒原中醒来
[01:55.54]Your wasteland
[01:58.82]你的荒原
[01:58.82]No I don't wanna wake up in your
[02:00.79]不 我不愿在你的
[02:08.57]I don't wanna wake up in your
[02:10.18]我不愿在你的
[02:20.57]Changing faces
[02:22.36]变换的脸孔
[02:25.36]Slurring phrases
[02:27.15]模糊不清的话语
[02:30.29001]Nothing changes
[02:32.35]你的颓废
[02:35.05]In your waste
[02:37.70999]没有丝毫改变
[02:37.70999]I don't wanna wake up in your
[02:39.32]我不愿在你的
[02:39.32]Wasteland
[02:42.99]荒原中醒来
[02:44.04001]Your wasteland
[02:47.47]你的荒原
[02:47.47]I don't wanna wake up in your
[02:48.94]我不愿在你的
[02:48.94]Wasteland
[02:52.4]荒原中醒来
[02:53.72]Your wasteland
[02:57.08]你的荒原
[02:57.08]No I don't wanna wake up in your wasteland
[02:59.18]不 我不愿在你的荒原中醒来
[02:59.18]Changing faces
[03:00.77]变换的脸孔
[03:03.14]In your wasteland
[03:04.85]你的荒原
[03:05.38]Slurring phrases
[03:06.73]模糊不清的话语
[03:06.73]I don't wanna wake up in your
[03:08.3]我不愿在你的
[03:09.12]Nothing changes
[03:10.81]你的颓废
[03:14.0]In your waste
[03:14.0]没有丝毫改变
展开