[00:00.0]Happiness Hours (Explicit) - The Sidekicks
[00:08.02]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:08.02]Lyricist:Matt Climer/Steve Ciolek/Toby Reid/Ryan Starinsky
[00:16.05]
[00:16.05]Tried to get to know that guy Steven
[00:22.54]想要了解那个叫斯蒂文的家伙
[00:22.54]Couldn't really access any of those thoughts
[00:28.83]我真的无法理解这些想法
[00:28.83]It starts out as a childhood familiar feeling
[00:35.22]一开始是童年时熟悉的感觉
[00:35.22]But then it all just gets lost in the wash
[00:41.95]可随后一切都消失得无影无踪
[00:41.95]Of thoughts like
[00:43.76]胡思乱想
[00:43.76]Every gigantic white cross
[00:45.57]巨大的白色十字架
[00:45.57]Is made by the same gigantic white cross company
[00:54.91]都是由同一个巨大的白色十字架公司制造的
[00:54.91]And I think about that because I'm from the midwest
[00:57.85]我会思考这个问题因为我来自中西部
[00:57.85]And I have a vague interest in the art of market cornering
[01:08.68]我对市场转向的艺术有一种莫名的兴趣
[01:08.68]Or hey maybe someday you'll have a baby
[01:15.76]也许有一天你会有一个孩子
[01:15.76]The same way we were babies
[01:22.53]就像我们小时候一样
[01:22.53]Well isn't that sh*t crazy
[01:28.83]这是不是太疯狂了
[01:28.83]How I think in these terms lately
[01:35.92]最近我对这些问题的看法
[01:35.92]Happiness comes in hours
[01:42.39]幸福转瞬即逝
[01:42.39]Distraction is a daze
[01:49.270004]分心就是一种发呆
[01:49.270004]Lovers deserve flowers
[01:55.91]恋人值得拥有鲜花
[01:55.91]Love is just a phrase
[02:02.03]爱只是一句话
[02:02.03]That I invented somewhere around Summit Avenue
[02:09.17]是我在高峰大道附近发明的
[02:09.17]I'm in love with the idea of you
[02:28.76]一想到你我就爱上了你
[02:28.76]I started searching for my story
[02:35.86]我开始寻找我的故事
[02:35.86]Mythologizing that man
[02:42.24]把那个男人神化
[02:42.24]Who's at the center of all those plot twists
[02:48.25]谁是所有这些曲折故事的中心
[02:48.25]Oh hey there's your character again
[02:55.37]你的角色又出现了
[02:55.37]But if I rearrange the story
[03:02.4]但如果我重新安排一下
[03:02.4]Or magnify what I see
[03:09.11]或者放大我眼中所见
[03:09.11]Or execute a freeze-frame
[03:15.91]或是定格画面
[03:15.91]Moments can just be
[03:20.35]那些瞬间
[03:20.35]So
[03:22.43]所以
[03:22.43]If happiness comes in hours
[03:28.38]如果幸福在几小时后降临
[03:28.38]Well it looks like it's that time again for me
[03:36.02]看起来我又到了那个时候
[03:36.02]Gravestones deserve flowers
[03:42.64]墓碑值得鲜花
[03:42.64]Lovers deserve poetry
[03:48.67]爱人值得拥有诗意
[03:48.67]That I crafted cleverly to be sung in key of G
[03:55.12]我精心制作的歌是用G调唱的
[03:55.12]To give a moment some clarity
[03:58.56]让那一刻清晰明了
[03:58.56]Well a poet would say a moment's like
[04:01.26]诗人会说那一刻就像
[04:01.26]They'd say it's like a picture in a frame
[04:04.49]他们会说这就像一幅定格的画
[04:04.49]Or the clouds before the rain
[04:08.5]亦或是雨前的云彩
[04:08.5]The rumbling of a train before the tracks abruptly end
[04:14.65]在铁轨戛然而止之前火车发出的隆隆声
[04:14.65]It's the car before it quits on the way to your first day of work
[04:21.57]这是你第一天上班路上停下的车
[04:21.57]Or the last day of school
[04:27.9]或者是学校的最后一天
[04:27.9]Still feeling the cool of the air
[04:31.2]依然感觉到凉风习习
[04:31.2]Through your patented moon-roof
[04:34.1]透过你独有的月光屋顶
[04:34.1]Hearing the blown subwoofer mumbling some sung truth
[04:39.99]听着低音炮呢喃着唱着真理
[04:39.99]It was your daily rock-block of Jimmy Eat Joni and The Jam
[04:45.45]你每天都在玩《吉米·埃特·琼尼》和《TheJam》
[04:45.45]It's the calming California chorus
[04:49.36]这是令人平静的加州合唱
[04:49.36]Just before the engine slam
[04:51.81]就在引擎砰然作响之前
[04:51.81]California
[04:58.31]加州
[04:58.31]California I'm coming home
[05:04.75]加州我即将回家
[05:04.75]California
[05:10.96]加州
[05:10.96]California
[05:15.096]加州