cover

Giant Step - May‘n&椎名慶治

Giant Step-May‘n&椎名慶治.mp3
[00:00.0]Giant Step - Astronauts [00:06.72]// [00:...
[00:00.0]Giant Step - Astronauts
[00:06.72]//
[00:06.72]詞:藤林聖子
[00:13.45]//
[00:13.45]曲:鳴瀬シュウヘイ
[00:20.17]//
[00:20.17]どうして震えてる
[00:22.78]为什么在颤抖
[00:22.78]新しく変われる
[00:25.84]一切都变得崭新
[00:25.84]スタートを前にして
[00:29.0]站在起跑线上
[00:29.0]見えない明日という
[00:32.04]走在这条
[00:32.04]タイトロープを歩く
[00:35.02]名为明日的绳索上
[00:35.02]イメージで躊躇してる?
[00:38.29]你在犹豫吗
[00:38.29]落ちそうだから 下を向いたら
[00:41.78]往下看的话 会感觉自己要坠落
[00:41.78]宇宙は見えない
[00:43.94]宇宙是看不见的
[00:43.94]無限ポシビリティ
[00:47.06]无限的可能性
[00:47.06]君のことを 呼んでいるんだ!
[00:51.1]正在呼唤着你
[00:51.1]一歩 Giant Step
[00:53.68]一步 一大步
[00:53.68]君にとってLittle だとしても
[00:57.01]对你来说 哪怕是一点点
[00:57.01]世界には(For the new world)
[00:58.9]对世界来说 对新世界来说
[00:58.9]未来には(For the new days)
[01:00.77]对未来来说 对崭新的日子来说
[01:00.77]影響は 大き過ぎるほど!
[01:03.18]影响都是巨大的
[01:03.18]きっと Giant Step
[01:05.79]一定是一大步
[01:05.79]1センチだって構わない
[01:09.24]哪怕是一公分也没关系
[01:09.24]ほらなんか (今風が)
[01:11.0]你看 现在好像刮起了风
[01:11.0]変わったの (気付いてた)
[01:13.0]感觉到了 改变了
[01:13.0]だから君 そのまま
[01:14.81]所以你就这样
[01:14.81]One more step...
[01:23.61]再迈出一步
[01:23.61]たぶん思うように
[01:26.43]也许有时候
[01:26.43]行かなかった時に
[01:29.31]结果不会那么如愿
[01:29.31]次のストーリー 始まってる
[01:32.21]下一个故事开始了
[01:32.21]"もういいや"投げ出すか
[01:35.6]说一句“好了” 然后出发吗
[01:35.6]知らなかった何か
[01:38.47]可以探寻出什么未知的世界吗
[01:38.47]探せるか そこ Turnning Point
[01:41.71]现在就是转折点
[01:41.71]立ち止まったら そこからじゃなきゃ
[01:45.04]如果要停下 记得马上出发
[01:45.04]見えない景色
[01:47.58]看不见的风景
[01:47.58]悔しさをメモライズ
[01:50.259995]会让你感到悔恨
[01:50.259995]そう何時かの パワーになれ!
[01:54.369995]没错 让那些悔恨化为力量
[01:54.369995]一歩 Giant Step
[01:56.880005]一步 一大步
[01:56.880005]いつだって 未知なる場所へ
[02:00.45]无论何时都要朝着未知的世界前进
[02:00.45]雲の上(No borderline)
[02:02.34]在云的上端 没有边界
[02:02.34]もっと上(Yes outerspace)
[02:03.84]再往上 没错 就是太空
[02:03.84]どこまでも 飛んでみてもいいんだ
[02:06.87]不管何处 尽管展翅探索
[02:06.87]きっと Giant Step
[02:09.26]一定是一大步
[02:09.26]誰かの無茶から始まる
[02:12.51]从谁的恶作剧开始
[02:12.51]大切な(ヒストリカル)
[02:15.08]重要的历史
[02:15.08]待っている(エボリューション)
[02:16.76]等着你进化
[02:16.76]だから今 ここから
[02:18.12]所以 现在开始
[02:18.12]One more step...
[02:27.19]再迈出一步
[02:27.19]宇宙のその果てを
[02:29.7]每当想象宇宙的尽头
[02:29.7]想像すると 止まらない
[02:36.17]就会让我停不下脚步
[02:36.17]My heart is beating
[02:39.38]我的心在跳动
[02:39.38]未知の ものだけが僕ら 導く
[02:45.44]引领着我们走向未知
[02:45.44]Uh...
[02:47.27]//
[02:47.27]Take a step forward!
[02:48.87]向前迈进
[02:48.87]一歩 Giant Step
[02:51.03]一步 一大步
[02:51.03]君にとってLittle だとしても
[02:54.45]对你来说 哪怕是一点点
[02:54.45]世界には(For the new world)
[02:56.35]对世界来说 对新世界来说
[02:56.35]未来には(For the new days)
[02:57.97]对未来来说 对崭新的日子来说
[02:57.97]影響は 大き過ぎるほど!
[03:00.69]影响都是巨大的
[03:00.69]きっと Giant Step
[03:03.54]一定是一大步
[03:03.54]1センチだって構わない
[03:06.78]哪怕是一公分也没关系
[03:06.78]ほらなんか (今風が)
[03:08.72]你看 现在好像刮起了风
[03:08.72]変わったの (気付いてた)
[03:10.67]感觉到了 改变了
[03:10.67]だから君 そうこの感じ!
[03:13.03]所以你就保持这种感觉
[03:13.03]大切な(ヒストリカル)
[03:15.33]重要的历史
[03:15.33]待っている(エボリューション)
[03:17.27]等着你进化
[03:17.27]だから今 ここから
[03:18.62]所以 现在开始
[03:18.62]One more step...
[03:23.62]再迈出一步
展开