[00:00.0]Life In The Fast Lane (Live at Santa Monica Civic Auditorium, Santa Monica, CA, 7/27/1980|2018 Remaster) - Eagles
[00:08.61]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:08.61]Composed by:Joe Walsh/Don Henley/Glenn Frey
[00:17.22]
[00:17.22]Produced by:Glyn Johns
[00:25.83]
[00:25.83]He was a hard heated man
[00:27.82]他是个冷酷无情的人
[00:27.82]And he was brutally handsome
[00:31.37]他英俊潇洒
[00:31.37]She was teminally pretty
[00:35.61]她是个临时美人
[00:35.61]She held him up
[00:36.94]她把他拥入怀里
[00:36.94]And he held her for ransome in the heart
[00:40.78]他把她当作Ransome放在心上
[00:40.78]Of the cold cold city
[00:43.56]在这冰冷的城市
[00:43.56]He had a nasty reputation as a cruel dude
[00:48.26]他有个残忍无情的恶名
[00:48.26]They said he was ruthless they said he was crude
[00:52.48]他们说他残忍无情他们还说他粗鲁无礼
[00:52.48]They had one thing in common
[00:54.61]他们有一个共同点
[00:54.61]They were good in bed
[00:56.46]他们床上功夫很好
[00:56.46]She'd say
[00:57.28]她会说
[00:57.28]'Faster faster
[00:58.87]加快速度
[00:58.87]The lights are turnin' red
[01:01.87]红灯亮起
[01:01.87]Life in the fast lane
[01:03.74]生活在快车道上
[01:03.74]Surely make you lose your mind mm
[01:06.14]肯定会让你失去理智
[01:06.14]Life in the fast lane ooo
[01:19.14]生活在快车道上
[01:19.14]Eager for action and bot for the game
[01:23.15]跃跃欲试渴望付诸行动
[01:23.15]The coming attraction the drop of a name
[01:27.270004]即将到来的吸引力名声大噪
[01:27.270004]They knew all the right people
[01:29.6]他们认识所有合适的人
[01:29.6]They took all the right pills
[01:31.57]他们吞下好药
[01:31.57]They threw outrageous parties they paid heavily bills
[01:35.96]他们举办肆无忌惮的派对他们支付高额账单
[01:35.96]There were lines on the mirror lines on her face
[01:40.520004]她的脸上布满了皱纹
[01:40.520004]She pretended not to notice
[01:42.59]她装作没有注意到
[01:42.59]She was caught up in the race
[01:45.21]她被卷入这场竞赛中
[01:45.21]Out every evening until it was light
[01:48.91]每天晚上出门直到天明
[01:48.91]He was too tired to make it
[01:51.130005]他太累了撑不下去了
[01:51.130005]She was too tired to fight about it
[01:53.729996]她筋疲力尽无法再为此争吵
[01:53.729996]Life in the fast lane
[01:55.759995]生活在快车道上
[01:55.759995]Surely make you lose your mind
[01:58.31]肯定会让你失去理智
[01:58.31]Life in the fast lane
[02:02.92]生活在快车道上
[02:02.92]Life in the fast lane
[02:04.81]生活在快车道上
[02:04.81]Everything all the time
[02:07.28]每时每刻
[02:07.28]Life in the fast lane uh huh
[02:45.3]生活在快车道上
[02:45.3]Blowin' and burnin' blinded by thirst
[02:49.27]饥渴蒙蔽了双眼
[02:49.27]They didn't see the stop sign
[02:51.16]他们没有看见停车标志
[02:51.16]Took a turn for the worst
[02:53.16]情况急转直下
[02:53.16]She said listen baby
[02:55.15]她说听着宝贝
[02:55.15]You can hear the engine ring
[02:57.5]你可以听见引擎的声音
[02:57.5]We've been up and down this highway
[02:59.65]我们在这条高速路上来来回回
[02:59.65]Haven't seen a goddam thing
[03:01.95]什么都没见过
[03:01.95]He said
[03:02.53]他说
[03:02.53]Call the doctor I think I'm gonna crash
[03:06.33]快叫医生我觉得我要崩溃了
[03:06.33]Well the doctor say he's comin'
[03:08.29]医生说他要来了
[03:08.29]But you gotta pay him cash
[03:10.39]但你得给他现金
[03:10.39]They went rushin' down that freeway
[03:12.46]他们在高速公路上狂奔
[03:12.46]Messed around and got lost
[03:14.99]胡作非为迷失自我
[03:14.99]They didn't know they were just dyin' to get off
[03:18.62]他们不知道他们迫不及待地离开
[03:18.62]And it was
[03:19.41]确实如此
[03:19.41]Life in the fast lane
[03:21.41]生活在快车道上
[03:21.41]Surely make you lose your mind
[03:23.82]肯定会让你失去理智
[03:23.82]Life in the fast lane
[03:28.36]生活在快车道上
[03:28.36]Life in the fast lane
[03:30.16]生活在快车道上
[03:30.16]Everything all the time
[03:32.61]每时每刻
[03:32.61]Life in the fast lane uh huh
[03:37.95999]生活在快车道上
[03:37.95999]Life in the fast lane
[03:46.41]生活在快车道上
[03:46.41]Life in the fast lane
[03:51.041]生活在快车道上