ヒカリナキセカイ
WOMCADOLE
暂无歌词信息
如无法下载或有错误,请刷新重试或点此
反馈 给我们
[00:00.00]ヒカリナキセカイ - WOMCADOLE (ウォンカドーレ)
[00:08.75]
[00:08.75]词:樋口侑希
[00:12.65]
[00:12.65]曲:樋口侑希/安田吉希
[00:20.75]
[00:20.75]暗闇で過ごす微かな命
[00:25.30]在黑暗中度日的微渺生命
[00:25.30]強がるのは単なる嘘
[00:28.03]坚强不过只是一种谎言
[00:28.03]本当は傷を隠している
[00:31.32]其实是在隐藏着伤痕
[00:31.32]血が流れて初めて
[00:35.67]当鲜血流淌下来
[00:35.67]痛みを知るそんな自分に
[00:38.39]才知道何谓痛楚 这样的自己
[00:38.39]嫌気はさすが光は差さない
[00:42.00]只会招来厌弃而不会有阳光照耀
[00:42.00]いつかは辿り着くの?
[00:46.85]将来会抵达吗?
[00:46.85]絶望を壊すシンボルよ
[00:52.00]破坏绝望的象征啊
[00:52.00]見えない何かがいつも邪魔をする
[00:56.50]看不见的某物始终在碍事
[00:56.50]手に触れたいんだ僅かな希望を
[01:01.53]多想触碰到仅有的微末希望
[01:01.53]光が無くたって吠えろよ
[01:04.18]即使没有光芒也要咆哮
[01:04.18]上辺だけじゃなく内側から
[01:06.95]不光是在表面还要从内心发出
[01:06.95]何のために生きていくか
[01:09.43]为了什么而存活
[01:09.43]そんなものは分からなくとも
[01:12.04]即使不知道这个问题的答案
[01:12.04]言葉にならないと意味がない?
[01:14.65]说不出来就没有意义?
[01:14.65]誰が言ったんだ 馬鹿な綺麗事
[01:17.39]谁说的 真是愚蠢的漂亮话
[01:17.39]息を切らして 立ち止まっても
[01:19.89]即使屏住呼吸 伫立原地
[01:19.89]いつか差し込む
[01:21.12]也要相信终有一天
[01:21.12]その光を信じろ
[01:24.37]会洒下的那道光芒
[01:24.37]不満を溢すのは自信のせい?
[01:29.06]会流露不满是因为自信吗?
[01:29.06]逃げようとする足は絡まる
[01:31.59]想逃离的脚步被定在原地
[01:31.59]踵はすり減っていく
[01:34.70]脚跟不断被磨损
[01:34.70]涙流れて初めて
[01:39.34]流下眼泪后
[01:39.34]恐怖を知るそんな自分を
[01:41.95]才知道何为恐惧 虽然怒视着
[01:41.95]睨みつけるが朝は来ない
[01:45.25]那样的自己 却无法迎来黎明
[01:45.25]限界じゃない
[01:47.54]这不是极限
[01:47.54]でもどうしようもない
[01:49.67]却无论如何找不到办法
[01:49.67]七転八起の声を唱える
[01:54.82]歌唱出百折不挠的旋律
[01:54.82]闇に紛れても生きてる
[01:57.36]即使混入黑暗中依旧存活
[01:57.36]ここにいるよって叫んでいる
[02:00.06]呐喊着 我就在这里
[02:00.06]聞こえるように声枯らして
[02:02.62]为了被听到而声嘶力竭
[02:02.62]名前を呼んで振り向いてくれ
[02:05.20]呼唤我的名字 向我回头吧
[02:05.20]言葉にしないと伝わらない
[02:07.84]如果不说出来就无法传达
[02:07.84]そうかこの深い奈落の海を
[02:10.43]没错 在这深邃的深渊之海
[02:10.43]息を吸って溺れないように
[02:13.15]为了不溺水 深吸一口气吧
[02:13.15]いつか差し込む
[02:14.28]相信终有一天
[02:14.28]あの光を信じろ
[02:36.33]会洒下的那道光芒
[02:36.33]光が無くたって挑めよ
[02:38.95]即使没有光芒也要挑战
[02:38.95]敗北だと決まった訳じゃない
[02:41.65]失败并非注定的结果
[02:41.65]何のために 誰の為に
[02:44.15]即使不知为了什么 为了谁
[02:44.15]振り絞るのか分からなくとも
[02:46.69]在竭尽全力嘶喊
[02:46.69]いつかは抜け出せるはずだろう
[02:49.31]总有一天也定能挣脱而出吧
[02:49.31]独りぼっちのヒカリナキセカイ
[02:52.12]这孤独的无光世界
[02:52.12]息を切らして 立ち止まっても
[02:54.62]即使屏住呼吸 伫立原地
[02:54.62]眼を閉じるな
[02:55.81]不要闭上双眼
[02:55.81]その光を見るまでは
[02:59.68]直到看见那束光
[02:59.68]光が無くたって吠えろよ
[03:02.22]即使没有光芒也要咆哮
[03:02.22]上辺だけじゃなく内側から
[03:04.93]不光是在表面还要从内心发出
[03:04.93]何のために 生きていくか
[03:07.46]为了什么而存活
[03:07.46]そんなものは分からなくとも
[03:09.96]即使不知道这个问题的答案
[03:09.96]言葉にならないと意味がない?
[03:12.68]说不出来就没有意义?
[03:12.68]誰が言ったんだ 馬鹿な綺麗事
[03:15.36]谁说的 真是愚蠢的漂亮话
[03:15.36]息を切らして 立ち止まっても
[03:17.94]即使屏住呼吸 伫立原地
[03:17.94]君にやがて
[03:19.06]终于
[03:19.06]一閃の光が差す
[03:21.18]一闪而逝的光芒照向了你
[03:21.18]恥はない
[03:22.08]没有羞愧
[03:22.08]涙を拭え勇敢な戦士達よ
[03:26.33]拭去泪水 勇敢的战士们啊
[03:26.33]隠せない
[03:27.41]无法隐藏
[03:27.41]傷を隠す必要などはない
[03:31.54]也没有必要隐藏伤痕
[03:31.54]絶え間なく 燃やせ 燃やせ
[03:34.41]永不断绝地 燃烧吧 燃烧吧
[03:34.41]脈打つ心臓を
[03:36.70]将跳动的心脏中
[03:36.70]恐怖を掻消すんだ
[03:39.19]难耐的恐惧抹消
[03:39.19]鼓動の声で吠えろ一瞬を
[03:44.02]以心跳之声 为那瞬间咆哮吧
展开