cover

Giant Step(May‘n Ver.) - May‘n

Giant Step(May‘n Ver.)-May‘n.mp3
[00:0.0]Giant Step - May'n (中林芽依) [00:8.9]// [...
[00:0.0]Giant Step - May'n (中林芽依)
[00:8.9]//
[00:8.9]詞:岩里祐穂
[00:17.81]//
[00:17.81]曲:鳴瀬シュウヘイ
[00:26.72]//
[00:26.72]どうして震えてる 新しく変われる
[00:32.39]为什么颤抖,新的改变
[00:32.39]スタートを前にして
[00:35.53]即将开始
[00:35.53]見えない明日という
[00:38.79]看不见的明天
[00:38.79]タイトロープを歩く
[00:41.6]想像着走在钢丝上
[00:41.6]イメージで躊躇してる?
[00:44.78]会犹豫吗
[00:44.78]落ちそうだから 下を向いたら
[00:47.94]快要坠落,朝着下方的话
[00:47.94]宇宙(そら)は見えない
[00:51.15]就看不见宇宙
[00:51.15]無限ポシビリティ
[00:53.39]无限的可能性
[00:53.39]君のことを 呼んでいるんだ!
[00:57.45]呼唤着你
[00:57.45]一歩 GIANT STEP
[00:59.91]巨大的一步
[00:59.91]君にとってLittle だとしても
[01:06.03]就算对你来说只是很小的一步
[01:06.03]世界には(For the new world)
[01:09.6]对这个新世界
[01:09.6]未来には(For the new days)
[01:12.03]对未来,对新的日子
[01:12.03]影響は 大き過ぎるほど!
[01:16.33]会有很大的影响
[01:16.33]きっと GIANT STEP
[01:20.43]一定是巨大的一步
[01:20.43]1センチだって構わない
[01:26.52]就算只有1公尺也没关系
[01:26.52]ほらなんか(今 風が)
[01:29.42]看,现在风
[01:29.42]変わったの(気付いてた?)
[01:32.52]在变化,感觉到了吗
[01:32.52]だから君 そのまま One more step
[01:50.43]所以你,再这样迈出新的一步
[01:50.43]たぶん思うように 行かなかった時に
[01:59.63]可能没有按照理想的方式进行的时候
[01:59.63]次のストーリー 始まってる
[01:65.28]会有新的故事将要展开
[01:65.28]「もういいや」投げ出すか
[01:70.07]抛出一句,就这样吧
[01:70.07]知らなかった何か
[01:75.18]就什么也不知道了
[01:75.18]探せるか そこTurning point
[01:80.58]寻找是转折点
[01:80.58]立ち止まったら そこからじゃなきゃ
[01:86.17]停止,就是从这里开始的
[01:86.17]見えない景色
[01:89.68]看不进的景色
[01:89.68]悔しさをメモライズ
[01:94.77]感到后悔
[01:94.77]そう何時かの パワーになれ!
[02:00.78]那会在某时变成力量
[02:00.78]一歩 GIANT STEP
[02:06.02]巨大的一步
[02:06.02]いつだって 未知なる場所へ
[02:11.65]永远向未知的地方前进
[02:11.65]雲の上(No borderline)
[02:13.98]云上,没有边界
[02:13.98]もっと上(Yes outerspace)
[02:16.85]再往上,是的,外太空
[02:16.85]どこまでも 飛んでみてもいいんだ
[02:22.57]飞去任何地方
[02:22.57]きっと GIANT STEP
[02:26.3]一定是巨大的一步
[02:26.3]誰かの 無茶から始まる
[02:32.3]在谁的带领下开始
[02:32.3]大切な(ヒストリカル)
[02:36.08]重要的,历史性的
[02:36.08]待っている(エボリューション)
[02:39.52]等待,进化
[02:39.52]だから今 ここから...One more step
[02:79.28]所以,现在,在这里,再迈出一步
[02:79.28]宇宙の その果てを
[02:83.68]宇宙的边际
[02:83.68]想像すると止まらない
[02:95.22]一想像就不能停止
[02:95.22]My heart is beating
[02:99.72]我的心脏在跳动
[02:99.72]未知の ものだけが 僕ら導く...
[03:10.07]我们要去向未知的方向
[03:10.07]Uh take a step forward
[03:15.3]迈出一步
[03:15.3]一歩 GIANT STEP
[03:19.77]巨大的一步
[03:19.77]君にとってLittleだとしても
[03:25.28]对你来说有些渺小
[03:25.28]世界には(For the new world)
[03:27.78]对这个新世界
[03:27.78]未来には(For the new days)
[03:30.55]对未来,新的日子
[03:30.55]影響は 大き過ぎるほど!
[03:36.02]影响巨大
[03:36.02]きっと GIANT STEP
[03:40.03]一定是巨大的一步
[03:40.03]1センチだって構わない
[03:46.07]就算只有1公尺也可以
[03:46.07]ほらなんか(今 風が)
[03:50.65]现在风有一些
[03:50.65]変わったの(気付いてた?)
[03:54.38]改变,感觉到了吗
[03:54.38]だから君 そうこの感じ!
[03:57.35]所以你,要感受
[03:57.35]大切な(ヒストリカル)
[03:59.67]重要的,历史性的
[03:59.67]待っている(エボリューション)
[03:62.73]等待,进化
[03:62.73]だから今 ここから...One more step
[03:71.07]所以,现在,从这里,再迈出一步
展开