cover

Desert Moon(From ”Aladdin”) - Mena Massoud&Naomi Scott

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Desert Moon(From ”Aladdin”)-Mena Massoud&Naomi Scott.mp3
[00:00.0]Desert Moon (From "Aladdin") - Mena Masso...
[00:00.0]Desert Moon (From "Aladdin") - Mena Massoud/Naomi Scott
[00:03.84]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:03.84]Lyrics by:Benj Pasek/Justin Paul
[00:07.69]
[00:07.69]Composed by:Alan Menken
[00:11.54]
[00:11.54]When the shadows unfold
[00:14.47]当黑暗降临
[00:14.47]When the sun hides its gold
[00:17.31]当太阳隐藏着金色的光芒
[00:17.31]When the wind and the cold come calling
[00:22.79]当寒风凛冽
[00:22.79]When the path isn't clear
[00:25.57]道路并不清晰
[00:25.57]And the stars disappear
[00:28.38]星星消失不见
[00:28.38]As an endless midnight's falling
[00:34.34]无尽的午夜即将降临
[00:34.34]At the edge of the sky
[00:36.85]在天空的The Verge
[00:36.85]There's a moon hanging high
[00:39.75]一轮明月高悬
[00:39.75]When you're lost
[00:40.95]当你迷失时
[00:40.95]It'll try to remind you
[00:45.03]它会提醒你
[00:45.03]On a dark desert night
[00:47.9]在漆黑的沙漠之夜
[00:47.9]You can look to the light
[00:50.63]你可以望着光
[00:50.63]Cause it's shining there
[00:53.38]因为光芒四射
[00:53.38]To find you
[00:57.74]找到你
[00:57.74]Desert moon light the way
[01:02.93]沙漠之月照亮前路
[01:02.93]Till the dark turns to day
[01:08.94]直到夜幕降临
[01:08.94]Like a lamp in the lonely night
[01:13.66]就像孤独夜晚的一盏灯
[01:13.66]Bright and blue
[01:18.78]耀眼夺目
[01:18.78]Desert moon
[01:21.5]沙漠之月
[01:21.5]Wild and free
[01:24.06]狂野自由
[01:24.06]Will it burn just for me
[01:32.64]是否只为我而燃烧
[01:32.64]Shine down
[01:35.2]光芒四射
[01:35.2]Shine down
[01:37.86]光芒四射
[01:37.86]Till I find my way to you
[01:48.96]直到我找到你的归宿
[01:48.96]At the edge of the sky
[01:51.479996]在天空的The Verge
[01:51.479996]There's a moon hanging high
[01:54.14]一轮明月高悬
[01:54.14]When you're lost you can try the view
[01:59.35]当你迷失时你可以看看外面的风景
[01:59.35]'Cause it waits for you there
[02:02.03]因为它在那里等着你
[02:02.03]And if you see it too
[02:09.25]如果你也看到了
[02:09.25]I can find my way
[02:15.19]我可以找到方向
[02:15.19]I can find my way
[02:20.45]我可以找到方向
[02:20.45]I can find my way
[02:26.53]我可以找到方向
[02:26.53]To you
[02:31.053]对你
展开