cover

The Arsonist - Alec Benjamin

The Arsonist-Alec Benjamin.mp3
[00:00.0]The Arsonist - Alec Benjamin [00:05.91]TM...
[00:00.0]The Arsonist - Alec Benjamin
[00:05.91]TME享有本翻译作品的著作权
[00:05.91]I threw away the evidence and every little trace
[00:08.81]我销毁证据和每一处小小的痕迹
[00:08.81]By now it should be evident that I'm the one to blame
[00:11.83]到如今 显而易见我就是罪魁祸首
[00:11.83]I own the conflagration it was I who lit the flame
[00:14.69]我引发这场大火 我亲手点燃火焰
[00:14.69]Then I flushed all of my matches down the drain
[00:17.26]然后我把我所有的火柴冲入下水道里
[00:17.26]Oh I know there's no excuse for what I did
[00:23.46]我知道我没有任何借口为我的所作所为开脱
[00:23.46]So the only thing I can do is admit
[00:29.06]所以我唯一能做的事情就是勇敢承认
[00:29.06]I was the arsonist
[00:30.54]我是纵火犯
[00:30.54]The one who burned us to the ground after the argument
[00:33.53]在争吵过后 我亲手将我们焚烧殆尽
[00:33.53]Set fire to the room with our hearts in it
[00:36.59]点燃烈火 连同我们的心和房间一起焚烧
[00:36.59]And though I said that you're the one who started it I started it
[00:40.91]尽管我说你是挑起冲突的人 其实我才是始作俑者
[00:40.91]I was the arsonist
[00:42.34]我是纵火犯
[00:42.34]But now I'll make it up to you for all the darkness
[00:45.19]但现在为了所有的罪恶 我会对你做出补偿
[00:45.19]For everything I put you through let me start with this
[00:48.24]为了我让你经历的艰辛坎坷 请允许我从这一切开始
[00:48.24]I started it
[00:49.73]其实我才是始作俑者
[00:49.73]Now I'll build back that room with our hearts in it
[00:52.4]现在我会重新建造那个房间 为我们的心提供庇护
[00:52.4]I was the arsonist
[00:54.14]我是纵火犯
[00:54.14]Um dum-dum-dum-dum-dum-dum um da-da um dum
[00:58.83]
[00:58.83]I'm siftin' through the rubble and the ashes all around
[01:01.64]我翻遍满地的瓦砾和灰烬
[01:01.64]Liftin' with my shovel as it crashes through the ground
[01:04.41]在一切夷为平地的时候 我举起铁锹铲土
[01:04.41]I'm reminded that the trouble all the trouble that surrounds
[01:07.16]我回想起难题 萦绕着周围的所有麻烦
[01:07.16]Is my fault and I'm here to fix it now
[01:10.29]都是我的错 现在我前来弥补过错
[01:10.29]Oh I know there's no excuse for what I did
[01:16.11]我知道我没有任何借口为我的所作所为开脱
[01:16.11]So the only thing I can do is admit
[01:21.729996]所以我唯一能做的事情就是勇敢承认
[01:21.729996]I was the arsonist
[01:23.11]我是纵火犯
[01:23.11]The one who burned us to the ground after the argument
[01:26.229996]在争吵过后 我亲手将我们焚烧殆尽
[01:26.229996]Set fire to the room with our hearts in it
[01:29.25]点燃烈火 连同我们的心和房间一起焚烧
[01:29.25]And though I said that you're the one who started it I started it
[01:33.59]尽管我说你是挑起冲突的人 其实我才是始作俑者
[01:33.59]I was the arsonist
[01:34.990005]我是纵火犯
[01:34.990005]But now I'll make it up to you for all the darkness
[01:37.869995]但现在为了所有的罪恶 我会对你做出补偿
[01:37.869995]For everything I put you through let me start with this
[01:40.97]为了我让你经历的艰辛坎坷 请允许我从这一切开始
[01:40.97]I started it
[01:42.380005]其实我才是始作俑者
[01:42.380005]Now I'll build back that room with our hearts in it
[01:45.29]现在我会重新建造那个房间 为我们的心提供庇护
[01:45.29]I was the arsonist
[01:46.759995]我是纵火犯
[01:46.759995]Um dum-dum-dum-dum-dum-dum um da-da um dum
[01:51.119995]
[01:51.119995]I was the arsonist
[01:52.53]我是纵火犯
[01:52.53]Um dum-dum-dum-dum-dum-dum um da-da um da
[01:57.25]
[01:57.25]I'll pay the fine do the time leave that person behind
[02:02.71]我会支付罚款 服刑 把从前的那个人抛在身后
[02:02.71]Burn away the past and move past all my crime
[02:08.6]将过往焚烧殆尽 忘却我所有的罪行
[02:08.6]I was the arsonist
[02:10.05]我是纵火犯
[02:10.05]The one who burned us to the ground after the argument
[02:13.03]在争吵过后 我亲手将我们焚烧殆尽
[02:13.03]Set fire to the room with our hearts in it
[02:16.08]点燃烈火 连同我们的心和房间一起焚烧
[02:16.08]And though I said that you're the one who started it I started it
[02:20.17]尽管我说你是挑起冲突的人 其实我才是始作俑者
[02:20.17]I was the arsonist
[02:21.77]我是纵火犯
[02:21.77]But now I'll make it up to you for all the darkness
[02:24.75]但现在为了所有的罪恶 我会对你做出补偿
[02:24.75]For everything I put you through let me start with this
[02:27.70999]为了我让你经历的艰辛坎坷 请允许我从这一切开始
[02:27.70999]I started it
[02:29.2]其实我才是始作俑者
[02:29.2]Now I'll build back that room with our hearts in it
[02:32.0]现在我会重新建造那个房间 为我们的心提供庇护
[02:32.0]I was the arsonist
[02:33.61]我是纵火犯
[02:33.61]Um dum-dum-dum-dum-dum-dum um da-da um dum
[02:37.70999]
[02:37.70999]I was the arsonist
[02:39.39]我是纵火犯
[02:39.39]Um dum-dum-dum-dum-dum-dum um da-da um da
[02:44.039]
展开