cover

名前を呼ぶよ (呼唤你的名字)(《文豪野犬》第一季ED)(翻自 ラックライフ (Lucklife)) - 椰丝欧剋

名前を呼ぶよ (呼唤你的名字)(《文豪野犬》第一季ED)(翻自 ラックライフ (Lucklife))-椰丝欧剋.mp3
[00:00.000] 作词 : PON [00:00.000] 作曲 : PON [00:...
[00:00.000] 作词 : PON
[00:00.000] 作曲 : PON
[00:00.00]名前を呼ぶよ (呼唤你的名字) - ラックライフ (Lucklife)
[00:14.75]编曲:ラックライフ
[00:19.67]僕が僕でいられる/我一直在寻找着理由
[00:25.53]理由を探していた/让我能做回自己的理由
[00:29.31]
[00:30.02]貴方の胸の中で/如果说在你的心中
[00:35.12]
[00:37.32]生きている僕がいるのならば/还有我的生命印记
[00:42.47]
[00:43.21]暗闇も長い坂道も/不论是无尽的暗夜 还是漫长的山脉
[00:47.85]
[00:48.92]越えていけるような/我想有朝一日
[00:51.86]僕になれるはず/我一定都能顺利跨越
[00:54.68]それぞれに今を歩いてる僕等が/为了而今迈上不同道路的我们
[00:58.29]笑えるように/能够重拾当初的笑容
[01:00.06]
[01:00.58]生きている意味を/为了我们能够互相确认
[01:02.31]確かめあいながら/彼此各自的人生
[01:03.97]進めるように/不断地向前行进
[01:06.21]名前を呼ぶよ貴方の名前を/我会大声呼唤 呼唤你的名字
[01:12.22]貴方が貴方でいれるように/为了让你能够做回你自己
[01:17.45]
[01:18.05]悲しみに暮れて貴方の涙が/在你悲痛欲绝
[01:21.68]溢れるとき/泪水盈眶的时候
[01:24.03]寂しさに溢れた心が/在你孤寂难耐
[01:27.10]萎んでくとき/心力交瘁的时候
[01:29.42]名前を呼ぶよ貴方の名前を/我会大声呼唤 呼唤你的名字
[01:35.59]僕の名前を呼んで/正如你曾经
[01:39.98]くれたみたいに/呼唤我的名字那般
[01:43.04]
[01:50.34]深く息を吸い込む/用力深呼吸
[01:55.14]
[01:56.18]呑み込んで空に放つ/咽入腹中 放飞到天际
[02:00.01]
[02:00.69]誰もが幸せになれる/人人最后都能迎来幸福
[02:07.98]信じてもいいかな/所以我可以相信吗
[02:10.90]僕にだって/相信我也能找到我的幸福
[02:13.31]
[02:13.88]眩しいくらいの未来がこの先に/就算光明的未来
[02:17.03]待っていても/就在前方等我
[02:19.57]僕一人きりで迎えても/但孤身一人迎来的未来
[02:22.19]何の意味もないの/根本就没有任何的意义
[02:25.04]名前を叫ぶよ僕の名前を/所以我会大声呼喊 喊出我的名字
[02:31.23]今でも此処にいるよ/现在我依然在这里
[02:35.58]聞こえてるかな/你听到了吗
[02:38.67]いなくてもいいか/我在或是不在 或许无关紧要吧
[02:42.85]一人呟いて空を見上げてた/我肚子呢喃着 久久仰望着天际
[02:47.76]
[02:48.61]風に紛れた何処からか聞こえた/不知从何处传来清风中消散的
[02:54.25]僕の名前僕が僕でいれるように/我的名字 是你所赋予我的名字
[02:59.50]貰ったもの/为了让给我自始至终不迷失自己
[03:01.33]
[03:02.07]それぞれに今を歩いてる/为了而今迈上不同道路的我们
[03:04.72]僕らが笑えるように/能够重拾当初的笑颜
[03:07.28]
[03:07.86]生きている意味を/为了我们能够互相确认
[03:09.57]確かめあいながら進めるように/彼此各自的人生意义不断地向前行进
[03:13.34]名前を呼ぶよ/我会大声呼唤
[03:15.61]
[03:16.22]貴方の名前を/呼唤你的名字
[03:19.67]貴方が貴方でいれるように/为了让你能够做回你自己
[03:25.63]悲しみにくれて/在你悲痛欲绝
[03:27.17]貴方の涙が溢れるとき/泪水盈眶的时候
[03:31.35]寂しさに溢れた心が萎んでくとき/在你孤寂难耐心力交瘁的时候
[03:36.80]名前を呼ぶよ/我会大声呼唤
[03:39.02]
[03:39.71]貴方の名前を/呼唤你的名字
[03:43.11]僕の名前を呼んでくれたみたいに/正如你曾经呼唤我的名字那般
[03:52.06]
[03:55.95]名前を呼ぶよ/我会大声呼唤
[03:58.38]
[04:01.81]貴方の名前を/呼唤你的名字
展开