cover

Nxde - Unknown Singer

Nxde-Unknown Singer.mp3
[00:00.28](G)I-DLE《Nxde》 - 红玲小公主 [00:01.43]...
[00:00.28](G)I-DLE《Nxde》 - 红玲小公主
[00:01.43]
[00:01.43]原曲:Nxde - (G)I-DLE ((여자)아이들)
[00:01.49]
[00:01.49]词:전소연
[00:01.51]
[00:01.51]曲:전소연/POP TIME/Kako
[00:01.55]
[00:01.55]编曲:POP TIME/Kako/전소연
[00:01.6]
[00:01.6]Why you think that 'bout nude
[00:03.81]为何你这样看待裸体
[00:03.81]'Cause your view's so rude
[00:05.85]你的想法太过低俗
[00:05.85]Think outside the box
[00:07.3]跳出固有思维模式
[00:07.3]Then you'll like it
[00:08.6]你会喜欢这样的
[00:08.6]Hello my name is 예삐 예삐요
[00:11.73]你好呀 窈窕淑女正是本人
[00:11.73]말투는 멍청한 듯
[00:13.62]说话语气傻乎乎
[00:13.62]몸매는 섹시 섹시요
[00:15.28]但身材火辣动人
[00:15.28]그럼 다이아 박힌 티아라 하나에
[00:18.85]你认为 仅凭一顶金钻皇冠
[00:18.85]내가 퍽이나 웃게 퍽이나 웃게
[00:23.02]便能让我喜笑颜开吗
[00:23.02]뒤틀려버린 로렐라이
[00:25.44]怪僻的Lorelei(Lorelei是德国民间文学中传说的女妖,其歌声使水手们受诱惑而船毁沉没)
[00:25.44]Don't need no man
[00:26.57]根本不需要男人作伴
[00:26.57]철학에 미친 독서광
[00:28.87]沉迷于哲学的书呆子
[00:28.87]Self-made woman
[00:30.05]独立自强的女人
[00:30.05]싸가지없는 이 story에
[00:32.2]一听这个傲慢无礼的故事
[00:32.2]무지 황당한
[00:33.56]台下观众目瞪口呆
[00:33.56]야유하는 관객들
[00:35.31]发出阵阵揶揄之声
[00:35.31]You tricked me you're a liar
[00:36.95]纷纷指责我是个骗子 谎话精
[00:36.95]아 발가벗겨져 버린 movie star
[00:40.85]一丝不挂的电影明星
[00:40.85]아 별빛이 깨져버린 밤
[00:43.92]星光破碎不堪的夜晚
[00:43.92]꼴이 볼품없대도 망가진다 해도
[00:46.98]尽管说我不成体统 尽管骂我品德败坏
[00:46.98]다신 사랑받지 못한대도
[00:49.66]尽情嘲我不配得到他人的爱
[00:49.66]Yes I'm a nude
[00:54.59]是 我褪去所有矫饰
[00:54.59]Nude 따따랏따라
[00:57.61]
[00:57.61]Yes I'm a nude
[01:01.64]是 我全裸坦诚相见
[01:01.64]Nude I don't give a love
[01:04.76]褪去所有 我什么也不在乎
[01:04.76]Baby how do I look how do I look
[01:08.66]宝贝 这样的我看起来如何?
[01:08.66]아리따운 날 입고 따따랏따라
[01:11.68]将我扮得妖娆多姿动人心
[01:11.68]Baby how do I look how do I look
[01:15.69]宝贝 这样的我看起来如何?
[01:15.69]아리따운 날 입고 따따랏따라
[01:21.79]将我扮得妖娆多姿动人心
[01:21.79]Ouch
[01:22.81]
[01:22.81]실례합니다 여기 계신 모두
[01:24.38]打扰了 在座的各位
[01:24.38]야한 작품을 기대하셨다면
[01:25.89]如果您只想看低级庸俗的内容
[01:25.89]Oh I'm sorry 그딴 건 없어요
[01:27.7]那很抱歉 我们不提供这种东西
[01:27.7]환불은 저쪽 대중은 흥미 없는 정보
[01:30.39]退票请到那边 我并不在意大众的眼光
[01:30.39]그 팝콘을 던져도 덤덤
[01:32.39]尽管向我扔爆米花吧
[01:32.39]행복과 반비례 평점
[01:33.869995]评分虽与幸福成反比
[01:33.869995]But my 정점 멋대로
[01:35.119995]但实则是我的巅峰
[01:35.119995]낸 편견은 토할 거 같지
[01:37.020004]那些妄下的断语实在让我作呕
[01:37.020004]아 발가벗겨져 버린 movie star
[01:40.94]一丝不挂的电影明星
[01:40.94]아 더 부끄러울 게 없는 밤
[01:44.0]坦坦荡荡的夜晚
[01:44.0]꼴이 볼품없대도 어쩌면 네게도
[01:46.990005]尽管说我不成体统 
[01:46.990005]다신 사랑받지 못한대도
[01:49.66]无法再得到你的喜爱又怎样
[01:49.66]Yes I'm a nude
[01:54.78]是 我褪去所有矫饰
[01:54.78]Nude 따따랏따라
[01:57.6]
[01:57.6]Yes I'm a nude
[02:01.67]是 我全裸坦诚相见
[02:01.67]Nude I don't give a love
[02:04.77]褪去所有 我什么也不在乎
[02:04.77]Baby how do I look how do I look
[02:08.7]宝贝 这样的我看起来如何?
[02:08.7]아리따운 날 입고 따따랏따라
[02:11.81]将我扮得妖娆多姿动人心
[02:11.81]Baby how do I look how do I look
[02:15.76]宝贝 这样的我看起来如何?
[02:15.76]아리따운 날 입고 따따랏따라
[02:19.7]将我扮得妖娆多姿动人心
[02:19.7]Um ha um ha um ha um
[02:25.93]
[02:25.93]Yes I'm a nude
[02:27.69]是 我褪去所有矫饰
[02:27.69]Yes I'm a nude
[02:29.85]是 我全裸坦诚相见
[02:29.85]Now I draw a luxury nude
[02:35.3]此刻我为你呈现我的胴体
[02:35.3]Why you think that 'bout nude
[02:37.33]为何你这样看待裸体
[02:37.33]'Cause your view's so rude
[02:39.33]你的想法太过低俗
[02:39.33]Think outside the box
[02:40.91]跳出固有思维模式
[02:40.91]까고 말해
[02:42.27]直截了当说
[02:42.27]아리따운 나의 누드
[02:44.36]我的裸美丽动人
[02:44.36]아름다운 나의 누드
[02:46.39]我的裸媚而不俗
[02:46.39]I'm born nude
[02:47.91]我生而本就赤裸
[02:47.91]변태는 너야
[02:52.87]心术不正的人是你
[02:52.87]Rude
[02:56.31]无礼
[02:56.31]Nude
[02:56.59]赤裸
[02:56.59]未经许可,不得翻唱或使用
[03:01.059]
展开