[00:00.0]Wake Me Up (REK Remix) - Avicii (艾维奇)
[00:00.97]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:00.97]Composer:Tim Bergling
[00:01.94]
[00:01.94]Producer:REK
[00:02.91]
[00:02.91]Feeling my way through the darkness
[00:07.44]在黑暗中摸索前进
[00:07.44]Guided by a beating heart
[00:11.95]在一颗跳动的心的指引下
[00:11.95]I can't tell where the journey will end
[00:16.48]我不知道这段旅程的终点在哪里
[00:16.48]But I know where to start
[00:20.91]可我知道该从何说起
[00:20.91]They tell me I'm too young to understand
[00:25.43]他们说我年少无知
[00:25.43]They say I'm caught up in a dream
[00:29.94]他们说我沉浸在梦幻里
[00:29.94]Well life will pass me by
[00:31.58]生活会与我擦肩而过
[00:31.58]If I don't open up my eyes
[00:34.48]如果我不睁开双眼
[00:34.48]Well that's fine by me
[00:37.86]我觉得没关系
[00:37.86]So wake me up when it's all over
[00:42.52]所以当一切结束时唤醒我吧
[00:42.52]When I'm wiser and I'm older
[00:47.14]当我变得睿智成熟时
[00:47.14]All this time I was finding myself
[00:50.45]一直以来我都在寻找自我
[00:50.45]And I didn't know I was lost
[00:56.01]我不知道我迷失了
[00:56.01]So wake me up when it's all over
[01:00.36]所以当一切结束时唤醒我吧
[01:00.36]When I'm wiser and I'm older
[01:05.35]当我变得睿智成熟时
[01:05.35]All this time I was finding myself
[01:08.59]一直以来我都在寻找自我
[01:08.59]And I didn't know I was lost
[01:33.42]我不知道我迷失了
[01:33.42]I tried carrying the weight of the world
[01:37.979996]我试着承受这世界的重量
[01:37.979996]But I only have two hands
[01:42.57]但我只有两只手
[01:42.57]I hope I get the chance to travel the world
[01:46.97]我希望我有机会环游世界
[01:46.97]But I don't have any plans
[01:51.46]但我没有任何计划
[01:51.46]I wish that I could stay forever this young
[01:56.009995]我希望我能永远年轻
[01:56.009995]Not afraid to close my eyes
[02:00.67]我不害怕闭上眼睛
[02:00.67]Life's a game
[02:01.79]人生就是一场游戏
[02:01.79]Made for everyone
[02:05.12]为每个人而生
[02:05.12]And love is the prize
[02:08.17]爱就是奖赏
[02:08.17]So wake me up when it's all over
[02:12.89]所以当一切结束时唤醒我吧
[02:12.89]When I'm wiser and I'm older
[02:17.7]当我变得睿智成熟时
[02:17.7]All this time I was finding myself
[02:21.14]一直以来我都在寻找自我
[02:21.14]And I didn't know I was lost
[02:26.61]我不知道我迷失了
[02:26.61]So wake me up when it's all over
[02:31.11]所以当一切结束时唤醒我吧
[02:31.11]When I'm wiser and I'm older
[02:35.82]当我变得睿智成熟时
[02:35.82]All this time I was finding myself
[02:39.72]一直以来我都在寻找自我
[02:39.72]And I didn't know I was lost
[03:20.65]我不知道我迷失了
[03:20.65]I didn't know I was lost
[03:26.97]我不知道我迷失了
[03:26.97]I didn't know I was lost
[03:31.45]我不知道我迷失了
[03:31.45]I didn't know I was lost
[03:35.95]我不知道我迷失了
[03:35.95]I didn't know I was lost
[03:40.095]我不知道我迷失了