cover

Try Try Try - Jason Mraz

Try Try Try-Jason Mraz.mp3
[00:0.49]Try Try Try - Jason Mraz [00:8.31]Oh baby...
[00:0.49]Try Try Try - Jason Mraz
[00:8.31]Oh baby we can fight like dogs
[00:10.63]宝贝 我们可以像小狗
[00:10.63]We can fight like cats
[00:12.18]小猫一样战斗
[00:12.18]A dirty laundry needs a laundry man
[00:13.98]那堆脏的衣服就交给洗衣服的人吧
[00:13.98]Maybe the king and the queen
[00:15.33]或许那些国王皇后
[00:15.33]Should lay off the caffeine
[00:17.03]应该要戒除咖啡因
[00:17.03]Baby breathe before you react
[00:19.8]宝贝 在你反抗之前先深呼吸
[00:19.8]Sometimes we do forget to behave
[00:21.91]有时候我们的确会忘记如何表现
[00:21.91]And we regret what we say
[00:23.34]也常常对自己所说的感到后悔
[00:23.34]Cause words are too weapons
[00:24.18]因为文字会变成武器
[00:24.18]If we don't choose'em carefully
[00:26.12]当我们没有小心地使用它们的时候
[00:26.12]Ladies and gentlemen this is instrumental
[00:28.04]嘿 小姐先生们 这是一个好指示
[00:28.04]If life's to be a bed of roses
[00:31.05]如果生活要像那一整床的玫瑰般美妙
[00:31.05]I know I gave you everything you like
[00:36.67]我知道我给了你所有你喜欢的东西
[00:36.67]Because you still give me butterflies
[00:42.08]因为你还是会让我悸动
[00:42.08]If we just try try try
[00:44.94]如果我们勇敢地去尝试
[00:44.94]Just to be ni-ni-nice
[00:47.93]对周遭事物友善
[00:47.93]Then the world would be a
[00:49.85]这个世界 对你对我来说
[00:49.85]Better place for you and I
[00:53.37]就会变成一个更好的地方
[00:53.37]If we just live our lives
[00:56.25]如果我们认真地过自己的生活
[00:56.25]Putting our differences aside
[00:59.35]把我们的偏见都丢在一旁
[00:59.35]Oh that would be so beautiful to me
[01:07.52]噢 这样对我来说真的是太美好了
[01:07.52]Are we just dangling in
[01:10.27]我们只是无谓的摆荡
[01:10.27]The middle of a galaxy
[01:14.3]在银河之中吗
[01:14.3]Well I'm stoked on gravity
[01:17.6]不 我热爱这地心引力
[01:17.6]To be stuck with you like
[01:20.38]他让我和你无法分离
[01:20.38]Flowers on the dew drops
[01:22.6]就像花上的露水一样
[01:22.6]Now let it in my direction
[01:26.85]现在跟着我的方向一起前进吧
[01:26.85]My direction is up when everybody's down
[01:31.88]我的目标就是当大家情绪低落时要保持开朗
[01:31.88]Cause I don't mind being anybody's clown
[01:36.4]因为我并不吝于当大家的开心果
[01:36.4]I love a little lift cause I'm an optimistic
[01:42.18]我喜欢看到大家的情绪被鼓舞 因为我是个乐观者
[01:42.18]In an altruistic way
[01:46.22]完全是基于不自私的方式
[01:46.22]Cause basically this place is
[01:49.95]因为这个地方的确
[01:49.95]Needing instruments of harmony
[01:55.8]需要一些如何促进和谐的指示
[01:55.8]Spreading my philosophy of love
[01:62.18]分享我的爱的哲学
[01:62.18]And inspiration
[01:64.72]和鼓舞人心的灵感
[01:64.72]Oh these words I speak
[01:69.07]噢 我承认这些我说的话
[01:69.07]I commit to like a crime
[01:74.02]就像犯罪一样
[01:74.02]With a rhythm I deliver
[01:76.67]我只好用这些我给的旋律节奏
[01:76.67]I'm giving them a picture
[01:80.35]营造出来的画面
[01:80.35]Of the reasons why
[01:83.2]作为解释
[01:83.2]We should just try try try
[01:87.63]我们应该敢于尝试
[01:87.63]Just to be ni-ni-nice
[01:92.72]对周遭事物友善
[01:92.72]So the world could be a better place for you and I
[02:02.]那么 这个世界就会变成一个更美好的地方
[02:02.]If we just live our lives
[02:06.92]如果我们认真地过自己的生活
[02:06.92]Putting our differences aside
[02:11.95]把我们的偏见都丢在一旁
[02:11.95]Oh that would be so beautiful to me
[02:21.32]噢 这样对我来说真的是太美好了
[02:21.32]Well it wouldn't cost a penny
[02:23.65]这并不会花你任何一毛钱
[02:23.65]But could save so many lonely lives
[02:29.63]但是却能把这世界上许多孤单的灵魂
[02:29.63]From teary eyes
[02:34.83]从泪水中拯救出来
[02:34.83]If we just try try try
[02:40.25]如果我们勇敢地去尝试
[02:40.25]To open up a can of
[02:43.03]打开那一个装有同理心的罐子
[02:43.03]Understanding open up your heart
[02:47.82]打开你的胸怀
[02:47.82]I'm just planting seeds
[02:53.37]我只是在散播希望的种子
[02:53.37]Cause I believe
[02:58.47]因为我相信
[02:58.47]We could just try try try
[02:62.97]我们可以去尝试
[02:62.97]Just to be ni-ni-nice
[02:68.3]对周遭事物友善
[02:68.3]So the world would be a better place for you and I
[02:77.17]那么 这个世界就会变成一个更美好的地方
[02:77.17]If we just live our lives
[02:82.13]如果我们认真地过自己的生活
[02:82.13]Putting our differences aside
[02:87.25]把我们的偏见都丢在一旁
[02:87.25]Oh that would be so beautiful to me
[02:96.53]噢 这样对我来说真的是太美好了
[02:96.53]If we could try just to be nice
[03:06.08]我们一起尝试变得友善吧
[03:06.08]Oh That could be so beautiful to me
[03:16.07]那对我来说多么美好
[03:16.07]I believe
[03:21.08]我坚信着
[03:21.08]That could be so beautiful to me
[03:30.48]那真是美好极了
展开