cover

未来就在轨迹之吻的前方 - HIMEHINA

未来就在轨迹之吻的前方-HIMEHINA.mp3
[00:00.0]未来就在轨迹之吻的前方 - HIMEHINA [00:24....
[00:00.0]未来就在轨迹之吻的前方 - HIMEHINA
[00:24.98]
[00:24.98]さりしぬ軌跡と これからの希い
[00:30.58]逐渐远去的轨迹 与从今往后的希冀
[00:30.58]出会う場所 名前は"未来"
[00:37.23]我们相遇的地方 名字叫做“未来”
[00:37.23]未来は軌跡のね キスの先
[00:42.91]未来连在轨迹的前面 吻合点就是今天
[00:42.91]キミとボクの道の甘酸い
[00:47.84]你与我的道路上充满苦辣酸甜
[00:47.84]徒波の誓い 涙暮れ 藍
[00:55.09]轻易许下的誓言 泪水充满视线
[00:55.09]朧夢に ボクらは生きてきた
[01:04.23]朦胧的睡梦之间 是我们生活的世界
[01:04.23]十年後の僕ら覗いたら
[01:07.88]如果偷看一下十年后的我们的话
[01:07.88]今と同じ様に泣いてるかな
[01:11.22]那时的我们还像现在一样流着泪吗
[01:11.22]少しシワが増えたよね?
[01:13.979996]会不会说着皱纹又变多了
[01:13.979996]って茶化すかな
[01:17.1]顾左右而言他?
[01:17.1]大丈夫だよね あなたは居るよね?
[01:22.44]没关系的吧 那时你还在这里吧?
[01:22.44]側にいてね
[01:26.54]请留在我身边
[01:26.54]I'm never gone never gone never ever
[01:28.99]
[01:28.99]十年後の僕らの軌跡よ
[01:32.33]但愿十年之后我们曾走过的轨迹
[01:32.33]常愛常笑 響く橋であれ
[01:35.83]是充满相亲相爱欢声笑语的桥梁
[01:35.83]いつか来た道に花と背を向けて
[01:41.770004]只留下花朵和背影 在漫步过的道路两旁
[01:41.770004]未来にキスを 君に願うよ 道標を
[02:00.44]亲吻为未来献上 向你托付我的愿望 为我指引前方
[02:00.44]あけすけ無い表情で
[02:01.93]带着毫不顾忌的表情
[02:01.93]明け方までずっと笑って
[02:03.46]欢闹声持续到黎明
[02:03.46]中学生 夏って感じで
[02:05.01]还是中学生的那个夏天
[02:05.01]がむしゃらな日々してました
[02:07.44]我们度过了多少莽撞的时间
[02:07.44]って顔して振り返る
[02:10.4]说着这些往事的时候
[02:10.4]昔花の枯れ話を
[02:13.22]你的表情里面满是怀念
[02:13.22]胸に鈴懸け 鳴らす行灯航路に愛唱
[02:18.09]把铃铛挂在胸前 被灯笼照亮的航路上歌声响遍
[02:18.09]今日も陽は巡り 明日も巡り
[02:21.52]太阳驶过今天 也会驶过明天
[02:21.52]いつか眠り来るまで轍よ
[02:25.06]直到终有一天 在辙印中陷入沉眠
[02:25.06]時を止めないでね
[02:30.54001]请不要停下了时间
[02:30.54001]十年後の僕らも
[02:32.16]十年后的我们
[02:32.16]笑をやって過ごしてますか
[02:33.88]还会继续做着这些傻事吗
[02:33.88]十年後の僕らも
[02:35.25]十年后的我们
[02:35.25]愛を持って過ごしてますか
[02:36.88]仍然胸怀热爱坚持理想吗
[02:36.88]十年後も
[02:38.12]十年后
[02:38.12]今のように手を繋げているのかな
[02:43.25]还会像现在一样牵着对方的手吗
[02:43.25]幸せですか?
[02:46.3]你过得还好吗?
[02:46.3]幸せですか?
[02:48.70999]你过得还好吗?
[02:48.70999]答えて ねぇ
[02:52.89]请告诉我吧
[02:52.89]いつかは来るのかな報われる日が
[02:55.93]今天的一切究竟会不会有报答
[02:55.93]なんだかどうして
[02:56.84]究竟为什么
[02:56.84]こんなに足が絡み盗られる様に
[02:58.47]这双脚怎么会如此沉重
[02:58.47]重たいんだ
[02:59.05]让我迈不开步伐
[02:59.05]辿り着いた《安息の地》の
[03:00.01]终于到达的安息之地
[03:00.01]心地良さが
[03:00.36]是如此舒适
[03:00.36]行くな行くな行くなって言うんだ
[03:01.42]仿佛在说不要走不要走不要再向前了
[03:01.42]きっとさ 守るべき笑顔を
[03:03.67]一定是因为我怀中
[03:03.67]抱いているから
[03:07.88]想要守护的笑容
[03:07.88]勿忘草を連れて進むよ 道時雨を
[03:14.77]带上这株勿忘我 冒着忽来的阵雨 再度踏上奔波
[03:14.77]Hey you wait hey you wait hey you wait eoh eoh
[03:20.93]
[03:20.93]Hey you wait hey you wait hey you wait eoh eoh
[03:27.07]
[03:27.07]Hey you wait hey you wait hey you wait eoh eoh
[03:33.27]
[03:33.27]Hey you wait hey you wait hey you wait eoh eoh
[03:39.02]
[03:39.02]愛を積んで積んで積んで
[03:40.57]将爱积累积累再积累
[03:40.57]期待して待って肩落として
[03:42.11]期待等待最后失望而归
[03:42.11]心の中 詰んで詰んで
[03:43.39]堆满了内心的酸辣苦味
[03:43.39]祈跡も枯れ果てたよ
[03:48.3]就连祈祷奇迹也已经枯萎
[03:48.3]なにもみえないや
[03:50.57]眼前一片漆黑
[03:50.57]僕らに空気が見えない様に
[03:53.82]就如同我们看不到空气一样
[03:53.82]魚たちに水が見えない様に
[03:57.41]也如同鱼儿看不到江河海洋
[03:57.41]満ち足りていて
[03:58.87]有些事物难以察觉
[03:58.87]見えないものがある
[04:03.66]正因它充满在身旁
[04:03.66]十年後の僕らきっと
[04:06.09]十年后的我们一定也是这样
[04:06.09]今より幸せが見えないよね
[04:09.78]比今天更难以察觉幸福的光芒
[04:09.78]それは幸せに満ち溢れるから
[04:15.55]那是因为幸福已经充满在我们身旁
[04:15.55]大丈夫だよね
[04:17.71]一定是这样吧
[04:17.71]Beside me always be
[04:18.33]
[04:18.33]あなたは居るよね?
[04:20.93]那时你还在这里吧?
[04:20.93]導いてよ この両翼は希いの空舞う
[04:28.2]请指引我吧 让我张开翅膀在希冀的天空翱翔
[04:28.2]十年後のこの軌跡よ
[04:30.73]十年后的这一条轨迹上
[04:30.73]時鐘と声 響く橋であれ
[04:34.39]但愿会有时钟声和欢笑声在荡漾
[04:34.39]いつか来た道に花と背を向けて
[04:40.18]只留下花朵和背影 在漫步过的道路旁
[04:40.18]未来にキスを 君に願うよ 道標を
[04:47.05]亲吻为未来献上 向你托付我的愿望 为我指引前方
[04:47.05]Hey you wait hey you wait hey you wait eoh eoh
[04:53.29]
[04:53.29]Hey you wait hey you wait
[04:54.81]
[04:54.81]光を
[04:56.23]
[04:56.23]Hey you wait eoh eoh
[04:59.38]
[04:59.38]Hey you wait hey you wait hey you wait eoh eoh
[05:05.56]
[05:05.56]Hey you wait hey you wait
[05:11.68]
[05:11.68]Hey you wait hey you wait
[05:16.068]
展开