cover

卒業 - 尾崎豊

卒業-尾崎豊.mp3
[00:00.0]卒業 (毕业) - 尾崎豊 (おざき ゆたか) [00:...
[00:00.0]卒業 (毕业) - 尾崎豊 (おざき ゆたか)
[00:06.31]//
[00:06.31]詞:尾崎豊
[00:12.63]//
[00:12.63]曲:尾崎豊
[00:18.95]//
[00:18.95]校舎の影 芝生の上
[00:21.45]校舍的阴影处 草地之上
[00:21.45]すいこまれる空
[00:24.8]有着像要把我吸进去的天空
[00:24.8]幻とリアルな気持ち 感じていた
[00:30.65]我感到一种 幻象与现实交织的感觉
[00:30.65]チャイムが鳴り
[00:32.23]钟声响起
[00:32.23]教室のいつもの席に座り
[00:36.74]我坐在教室中自己平时的座位上
[00:36.74]何に従い 従うべきか考えていた
[00:42.85]思考着自己在遵从什么 以及那是否应该要遵从
[00:42.85]ざわめく心 今 俺にあるものは
[00:48.7]喧闹的心 如今 自己所拥有的东西
[00:48.7]意味なく思えて とまどっていた
[00:54.61]毫无意义 而迷惘
[00:54.61]放課後 街ふらつき 俺達は風の中
[01:00.65]放学后 在街上游荡的我们
[01:00.65]孤独 瞳にうかべ 寂しく歩いた
[01:06.67]在风中带着浮现出孤独的眼神 寂寞地走着
[01:06.67]笑い声とため息の飽和した店で
[01:12.63]在充满了笑声和叹息的店中
[01:12.63]ピンボールのハイスコアー 競いあった
[01:18.57]我们在玩着波子机 一比高下
[01:18.57]退屈な心 刺激さえあれば
[01:24.76]沉闷的心 只要有些刺激
[01:24.76]何でも大げさにしゃべり続けた
[01:35.3]什么都夸大地说个不停
[01:35.3]行儀よくまじめなんて
[01:37.91]循规蹈矩认真努力
[01:37.91]出来やしなかった
[01:41.21]我们根本做不到
[01:41.21]夜の校舎 窓ガラス壊してまわった
[01:47.1]夜晚的校园里 我们把玻璃窗打破
[01:47.1]逆らい続け あがき続けた
[01:52.94]不断反抗 不断挣扎
[01:52.94]早く自由になりたかった
[01:58.91]很想快一点得到自由
[01:58.91]信じられぬ大人との争いの中で
[02:04.92]在与无法信任的大人的抗争中
[02:04.92]許しあい いったい何
[02:08.17]就算彼此原谅 到底又能
[02:08.17]解りあえただろう
[02:11.14]了解到对方多少呢
[02:11.14]うんざりしながら それでも過ごした
[02:16.94]在感到烦闷的同时 也就此平淡度过
[02:16.94]ひとつだけ 解っていたこと
[02:22.25]只明白了 一件事情
[02:22.25]この支配からの 卒業
[02:43.94]从这种被控制中 毕业
[02:43.94]誰かの喧嘩の話に みんな熱くなり
[02:49.76]大家都很激动 谈论这争吵的事
[02:49.76]自分がどれだけ強いか 知りたかった
[02:55.93]只想知道 自己究竟有多强
[02:55.93]力だけが必要だと 頑なに信じて
[03:01.72]顽固地相信 只有力量是必要的
[03:01.72]従うとは負けることと言いきかした
[03:07.91]告诫别人遵从就代表认输
[03:07.91]友だちにさえ 強がって見せた
[03:13.71]就算面对朋友 也要去逞强
[03:13.71]時には誰かを傷つけても
[03:19.73]虽然常常伤害了别人
[03:19.73]やがて誰も恋に落ちて
[03:22.8]很快所有人也堕入爱河
[03:22.8]愛の言葉と
[03:25.73]被爱的话语
[03:25.73]理想の愛 それだけに心奪われた
[03:31.70999]和理想的爱恋 迷住了心灵
[03:31.70999]生きる為に 計算高くなれと言うが
[03:37.73]虽说为了生存 不得不精打细算
[03:37.73]人を愛すまっすぐさを強く信じた
[03:43.43]但却深信爱人的矢志不渝
[03:43.43]大切なのは何 愛することと
[03:49.59]究竟重要的是什么呢 是爱
[03:49.59]生きる為にすることの区別迷った
[04:00.21]还是生存 无法区分而感到迷惘
[04:00.21]行儀よくまじめなんて
[04:03.05]循规蹈矩认真努力
[04:03.05]クソくらえと思った
[04:06.2]都放一边吧
[04:06.2]夜の校舎 窓ガラス壊してまわった
[04:12.0]夜晚的校园里 我们把玻璃窗打破
[04:12.0]逆らい続け あがき続けた
[04:18.09]不断反抗 不断挣扎
[04:18.09]早く自由になりたかった
[04:23.97]很想快一点得到自由
[04:23.97]信じられぬ大人との争いの中で
[04:30.04]在与无法信任的大人的抗争中
[04:30.04]許しあい いったい何 解りあえただろう
[04:36.71]就算彼此原谅 到底又能了解到对方多少呢
[04:36.71]うんざりしながら それでも過ごした
[04:42.21]在感到烦闷的同时 也就此平淡度过
[04:42.21]ひとつだけ 解ってたこと
[04:47.55]只明白了 一件事情
[04:47.55]この支配からの 卒業
[04:55.06]从这种被控制中 毕业
[04:55.06]卒業して いったい何解ると言うのか
[05:00.05]就算毕业 我又能明白到些什么啊
[05:00.05]想い出のほかに 何が残るというのか
[05:06.22]除了回忆 我又留下了些什么啊
[05:06.22]人は誰も縛られた かよわき子羊ならば
[05:12.0]假如所有人也是 被束缚的软弱羔羊的话
[05:12.0]先生あなたは かよわき
[05:14.23]老师你就是
[05:14.23]大人の代弁者なのか
[05:18.05]软弱大人的代言人吗
[05:18.05]俺達の怒り どこへ向うべきなのか
[05:23.95]我们有应该向谁 发泄心中的不满和愤怒
[05:23.95]これからは 何が俺を縛りつけるだろう
[05:30.13]今后还有什么会束缚我啊
[05:30.13]あと何度自分自身 卒業すれば
[05:36.02]还要从自己毕业多少次
[05:36.02]本当の自分に たどりつけるだろう
[05:48.04]才能成为真正的自己呢
[05:48.04]仕組まれた自由に 誰も気づかずに
[05:53.93]在被设计好的自由中 所有人也不以为意
[05:53.93]あがいた日々も 終る
[05:59.52]挣扎的日子也终会完结
[05:59.52]この支配からの 卒業
[06:06.09]从这种被控制中毕业
[06:06.09]闘いからの 卒業
[06:11.09]从斗争中毕业
展开