cover

偶然の確率 - Girl Next Door

偶然の確率-Girl Next Door.mp3
[00:00.0]偶然の確率 (偶然的机率) - GIRL NEXT DOOR...
[00:00.0]偶然の確率 (偶然的机率) - GIRL NEXT DOOR
[00:11.59]//
[00:11.59]詞:千紗 & Kenn Kato
[00:23.19]//
[00:23.19]曲:鈴木大輔
[00:34.79]//
[00:34.79]なんとなく不意に
[00:38.58]不经意忽然
[00:38.58]振り向いた途端
[00:42.6]回首中
[00:42.6]あなたと視線が重なった
[00:50.43]与你的视线相遇
[00:50.43]「一目で恋する運命もある」とか
[00:58.45]想起了不知谁说过的话
[00:58.45]誰かのコトバを思い出す
[01:05.31]也有一见钟情的命运
[01:05.31]そんな出会いがあるはずないよ!と
[01:13.51]那是我笑着否定
[01:13.51]笑い飛ばした自分がいた
[01:22.07]不可能有那样的相遇
[01:22.07]いまその意味を思い知る
[01:28.36]现在明白了其中意味
[01:28.36]ふたつの心
[01:30.04]两个人的心
[01:30.04]いまこの瞬間にめぐり会うこと
[01:33.990005]此时此刻相遇
[01:33.990005]それ自体が奇跡
[01:36.05]本身就是奇迹
[01:36.05]偶然の確率=それはゼロじゃないと
[01:40.29]现在我会说
[01:40.29]いまならいえるよ
[01:44.18]偶然的概率是零
[01:44.18]絶対なんて誰もいい切れない
[01:48.0]谁都无法铁嘴直断
[01:48.0]なにが起きるか?
[01:49.84]会发生什么?
[01:49.84]なんてわからないね
[01:51.93]一无所知
[01:51.93]だからこそいまこの瞬間にある
[01:55.979996]正因如此才把这一瞬间的
[01:55.979996]偶然の確率…カタチにして
[02:11.92]偶然的概率 化作某种形式
[02:11.92]距離が近づけば、
[02:15.79]随着距离拉近
[02:15.79]抱きあうこともある
[02:19.73]可以拥抱
[02:19.73]けれどすれ違うこともある
[02:27.69]然而也可能擦肩而过
[02:27.69]恋はいつだって矛盾にあふれて
[02:35.67]爱里面总是充满矛盾
[02:35.67]揺れる想いに惑わされる
[02:42.64]被动摇的心意所困惑
[02:42.64]あなたなしじゃいられない、と思い
[02:50.58]有时觉得 我受不了没有你
[02:50.58]ひとりが自由だ、とも思う
[02:59.27]也有时觉得 一个人多自由
[02:59.27]笑顔と涙 繰り返し
[03:05.63]反复着 欢笑与泪水
[03:05.63]ふたつの心
[03:07.21]两个人的心
[03:07.21]時を重ねるほど
[03:09.2]虽然随着时间流逝
[03:09.2]知らず知らずにカタチを変えるけど
[03:13.26]不知不觉改变了样子
[03:13.26]偶然の確率…
[03:15.13]偶然的概率
[03:15.13]あの日の情熱は
[03:17.26]那时的激情
[03:17.26]いとしさになるよ
[03:21.35]变成恋慕
[03:21.35]どんな過去にも
[03:23.14]无论什么样的过去
[03:23.14]すべて意味があると
[03:25.11]都有它的意义
[03:25.11]思うキモチを忘れずにいたなら
[03:29.18]若能不忘思念的感觉
[03:29.18]寄り添うように、
[03:31.29001]互相靠近
[03:31.29001]ふたつの物語り
[03:33.06]两个人的故事
[03:33.06]終わりを迎えずに
[03:37.11]没有完结地
[03:37.11]永遠に続く
[04:05.25]永远继续
[04:05.25]これまでに過ごして来た時間が
[04:12.89]迄今度过的时间
[04:12.89]運命の糸なのかもね
[04:22.35]或许是命运的线
[04:22.35]流した涙
[04:24.06]流过的泪
[04:24.06]傷ついた日もある
[04:26.35]也有受伤的时候
[04:26.35]けれど昨日は今日に続く軌跡
[04:30.31]然而昨天是延续至今天的轨迹
[04:30.31]偶然の確率、見逃さないように
[04:34.04]偶然的概率 不要错过
[04:34.04]希望は捨てない
[04:38.21]不放弃希望
[04:38.21]この日のために生きて来た、だなんて
[04:42.24]就为了今天才活着
[04:42.24]大げさだけどいい切れる気がする
[04:46.05]虽然有点夸张但也可以这么说
[04:46.05]だからこそいまこの瞬間にある
[04:50.0]正因如此才把现在这一瞬间的
[04:50.0]偶然の確率…カタチにして
[04:55.0]偶然的概率 化作某种形式
展开