cover

雨のいたずら - ケツメイシ

雨のいたずら-ケツメイシ.mp3
[00:00.0]雨のいたずら - 决明子 (ケツメイシ) [00:11...
[00:00.0]雨のいたずら - 决明子 (ケツメイシ)
[00:11.14]
[00:11.14]词:ケツメイシ
[00:15.47]
[00:15.47]曲:ケツメイシ/CHIVA
[00:22.28]
[00:22.28]そうさ雨のせいさ
[00:24.96]没错 都是雨的错
[00:24.96]突然降り出した
[00:27.9]狂风暴雨骤降
[00:27.9]強い雨に慌てて 駆け込んだ
[00:33.57]让我们手忙脚乱 跑进了
[00:33.57]薄暗い店の長いバーカウンター
[00:39.29]一家昏暗的店内 长长的吧台边
[00:39.29]ジャズバラードが静かに流れてた
[00:46.44]爵士乐静谧地流淌着
[00:46.44]なんだか意識してしまう
[00:51.05]总是会不自觉在意
[00:51.05]君の濡れた髪が色っぽくて
[00:57.77]你淋湿的头发颇有韵味
[00:57.77]バカだな期待してしまう
[01:02.56]真笨呐 总是不自觉地期待
[01:02.56]俯いた君が物言いたげで
[01:09.58]可低头的你只不过是说几句话
[01:09.58]寄り添う二人の運命はいかに
[01:15.16]依偎的两人命运会如何
[01:15.16]戸惑う二人の本心わずかに
[01:20.62]你我的真心有些许迷惑
[01:20.62]タイミング間違えて最低の人に
[01:25.770004]我不想弄错了时机
[01:25.770004]なりたくはないのさ
[01:30.75]变成最糟糕的人
[01:30.75]そうさ雨のせいさ
[01:33.55]没错 都是雨的错
[01:33.55]突然降り出した
[01:36.490005]狂风暴雨骤降
[01:36.490005]強い雨に慌てて駆け込んだ
[01:42.31]让我们手忙脚乱 跑进了
[01:42.31]薄暗い店の長いバーカウンター
[01:47.91]一家昏暗的店内 长长的吧台边
[01:47.91]ジャズバラードが静かに流れてた
[01:54.55]爵士乐静谧地流淌着
[01:54.55]突然の雨に打たれ駆け込んだ
[01:57.43]暴雨骤降 我们跑进了店里
[01:57.43]薄暗いバーにやっぱ止めようか
[02:00.24]果然还是不要去昏暗的酒吧吧
[02:00.24]と思ったら君が「充電がない」
[02:03.05]刚这么想着 你却说“手机没电了”
[02:03.05]って言うけど もはや終電がない
[02:06.01]话虽如此 也已经没有末班电车了
[02:06.01]ずぶ濡れの僕らに集まる視線
[02:08.95]无数视线集中在浑身湿透的我们身上
[02:08.95]ここで「帰る」とは 全く言えん
[02:11.73]在这里完全说不出 “回家”两个字
[02:11.73]店主から無言のアイコンタクト
[02:14.68]店主与我无声地眼神交流
[02:14.68]今宵の二人はマジどうなるの?
[02:17.55]今晚的我们到底会怎么样?
[02:17.55]話し掛けてくる 隣の常連
[02:20.39]旁边的常客向我们搭话
[02:20.39]根掘り葉掘り聞く 他にも当然
[02:23.26]对我们刨根问底 当然还有其他人
[02:23.26]「どう言う関係なの君たちは?」
[02:26.02]“你们到底是什么关系啊?”
[02:26.02]聞き飽きた
[02:26.89]早就听腻了
[02:26.89]それは僕が聞きたいさ
[02:28.98]我才想问这个问题
[02:28.98]「進展ないのは真剣かい?」
[02:31.49]“没有进展 你是认真的吗?”
[02:31.49]なんて背中押してくれる新鮮さ
[02:34.70999]为什么要帮我助攻 真新鲜
[02:34.70999]どうする今夜 これからどんな
[02:37.55]怎么办 今晚 接下来会怎样
[02:37.55]いっそ 一線を越えたらどうなる?
[02:42.15]不如干脆 跨过那条线如何?
[02:42.15]そうさ雨のせいさ
[02:44.95]没错 都是雨的错
[02:44.95]突然降り出した
[02:47.92]狂风暴雨骤降
[02:47.92]強い雨に慌てて 駆け込んだ
[02:53.70999]让我们手忙脚乱 跑进了
[02:53.70999]薄暗い店の長いバーカウンター
[02:59.36]一家昏暗的店内 长长的吧台边
[02:59.36]ジャズバラードが静かに流れてた
[03:05.57]爵士乐静谧地流淌着
[03:05.57]これは誰のせい 響く雨の音
[03:08.97]这是谁的错 雨声回响
[03:08.97]止んだらすぐに帰ろうね
[03:11.81]如果雨停就立刻回去吧
[03:11.81]かわいい靴濡れるから急いで
[03:14.64]可爱的鞋子会打湿的 所以要赶快
[03:14.64]髪も乾かし ここでしのいで
[03:17.52]把头发擦干 在这里忍耐一下
[03:17.52]気づけば逃した終電
[03:20.39]回过神来已经错过了末班电车
[03:20.39]タクシーもいない偶然
[03:23.25]也恰好找不到出租车
[03:23.25]雨のいたずらか 神のシナリオ
[03:26.12]雨的恶作剧 神的剧本
[03:26.12]もう少し君と居たいの
[03:28.51]还想再和你多待一会儿
[03:28.51]街がにじむ窓 響くバラード
[03:31.53]城市光景模糊的窗户 回响的旋律
[03:31.53]背伸びして飲む氷きしむバーボン
[03:34.62]逞强喝下冰块咯吱作响的波本酒
[03:34.62]かすかに聞こえる隣の下ネタ
[03:37.6]隐隐能听到旁边说荤段子的
[03:37.6]おっさん
[03:38.28]大叔
[03:38.28]テキーラ飲んで一度寝な
[03:40.65]喝被龙舌兰睡一觉吧
[03:40.65]大人な雰囲気慣れたかな
[03:43.62]习惯陈年人的氛围了吗
[03:43.62]やっと二人になれたから
[03:46.07]好不容易变成了两人独处
[03:46.07]「君が好きだ」と今夜言おう
[03:48.97]今晚就对你说“我喜欢你”吧
[03:48.97]あとは信じて雨に祈ろう
[04:15.31]之后只需要坚定信念 向大雨祈祷吧
[04:15.31]寄り添う二人の運命はいかに
[04:21.08]依偎的两人命运会如何
[04:21.08]戸惑う二人の本心わずかに
[04:26.47]你我的真心有些许迷惑
[04:26.47]タイミング間違えて最低の人に
[04:31.45]我不想弄错了时机
[04:31.45]なりたくはないのさ
[04:39.32]变成最糟糕的人
[04:39.32]そうさ雨のせいさ
[04:42.19]没错 都是雨的错
[04:42.19]突然降り出した
[04:45.04]狂风暴雨骤降
[04:45.04]強い雨に慌てて 駆け込んだ
[04:50.78]让我们手忙脚乱 跑进了
[04:50.78]薄暗い店の長いバーカウンター
[04:56.49]一家昏暗的店内 长长的吧台边
[04:56.49]ジャズバラードが静かに流れてた
[05:02.16]爵士乐静谧地流淌着
[05:02.16]そうさ雨のせいさ
[05:04.9]没错 都是雨的错
[05:04.9]突然降り出した
[05:07.84]狂风暴雨骤降
[05:07.84]強い雨に慌てて 駆け込んだ
[05:13.61]让我们手忙脚乱 跑进了
[05:13.61]薄暗い店の長いバーカウンター
[05:19.34]一家昏暗的店内 长长的吧台边
[05:19.34]ジャズバラードが静かに流れてた
[05:24.034]爵士乐静谧地流淌着
展开