cover

時の描片~トキノカケラ~ - EXILE

時の描片~トキノカケラ~-EXILE.mp3
[00:00.0]時の描片~トキノカケラ~ - EXILE (放浪兄弟)...
[00:00.0]時の描片~トキノカケラ~ - EXILE (放浪兄弟)
[00:03.79]
[00:03.79]作詞:Daisuke“DAIS”Miyachi
[00:07.59]
[00:07.59]作曲:Daisuke“DAIS”Miyachi
[00:11.39]
[00:11.39]涙で途切れた隙間
[00:15.94]泪水所冲断的间隙
[00:15.94]微笑みで埋めながら
[00:20.59]用微笑将它填平
[00:20.59]陽は沈みまた昇る
[00:24.71]日落但终将会复升
[00:24.71]ページを捲るように
[00:29.96]正如书卷页页翻过
[00:29.96]名もない路の彼方に
[00:34.51]向着无名的道路的彼方高喊
[00:34.51]「答えなんてあるのかな?」
[00:39.19]答案这种东西,会有吗
[00:39.19]歩き続けるone way road
[00:43.34]在将时间的断片串接起来的单行道上
[00:43.34]繋いだ時の描片を
[00:51.34]无尽漫步
[00:51.34]雨上がりのshinin' day
[00:55.77]在雨止放晴的闪耀的日子中
[00:55.77]あてもなく歩こう
[01:00.39]漫无目标地前行
[01:00.39]磨り減ったシューズは
[01:04.46]不断磨损的鞋
[01:04.46]地図も知らない 明日への道標
[01:09.88]是地图上也未标出的通向明天的路标
[01:09.88]破り捨てた写真のように
[01:14.3]因为记忆
[01:14.3]思い出は消せないから
[01:19.09]不会像撕碎丢弃的照片一样消失
[01:19.09]悩んだり 傷ついたりしても
[01:24.13]虽然也会烦恼,受伤
[01:24.13]笑い飛ばしてしまおう!
[01:28.31]但也要将它们付诸一笑
[01:28.31]涙で途切れた隙間
[01:32.85]泪水所冲断的间隙
[01:32.85]微笑みで埋めながら
[01:37.479996]用微笑将它填平
[01:37.479996]陽は沈みまた昇る
[01:41.59]日落但终将会复升
[01:41.59]ページを捲るように
[01:46.770004]正如书卷页页翻过
[01:46.770004]名もない路の彼方に
[01:51.45]向着无名的道路的彼方高喊
[01:51.45]「答えなんてあるのかな?」
[01:56.14]答案这种东西,会有吗
[01:56.14]歩き続けるone way road
[02:00.25]在将时间的断片串接起来的单行道上
[02:00.25]繋いだ時の描片を
[02:10.48]无尽漫步
[02:10.48]雲を流す風が 明日を運んでくる
[02:19.70999]风让云朵在空中流淌
[02:19.70999]頬をつたう雫も いつの日にか
[02:25.77]也将明天运载而来,泪随脸庞滑落
[02:25.77]小さな花になる
[02:29.1]但总有一天会变为小小花朵绽放
[02:29.1]明け方の空を枕に
[02:33.47]头枕黎明前的夜空
[02:33.47]夢を語り続けよう
[02:38.27]让我们互相倾诉梦想
[02:38.27]不器用な生き方でもいいさ
[02:43.33]也许是笨拙的生活方式也不要紧
[02:43.33]好きになれるよ alright !
[02:47.52]一定会爱上这样,能行的
[02:47.52]道端に咲く花を
[02:52.01]盛开在路边的花朵
[02:52.01]そよぐ風が揺らしてる
[02:56.69]微风将它们摇曳
[02:56.69]季節がまた巡り来る
[03:00.81]季节反反复复
[03:00.81]気付けばすぐ傍に
[03:06.05]只要留意就会发现始终伴你身旁
[03:06.05]乾いた空の彼方へ
[03:10.6]干涸的天空彼岸
[03:10.6]「この声は届くかな?」
[03:15.25]不知这声音是否能传达
[03:15.25]答えなんか要らない
[03:19.48]答案也许并不需要
[03:19.48]それでも描く未来図
[03:34.02]只要用心描绘未来的蓝图
[03:34.02]涙で途切れた隙間
[03:38.64]泪水所冲断的间隙
[03:38.64]微笑みで埋めながら
[03:43.32]用微笑将它填平
[03:43.32]陽は沈みまた昇る
[03:47.44]日落但终将会复升
[03:47.44]ページを捲るように
[03:52.62]正如书卷页页翻过
[03:52.62]名もない路の彼方に
[03:57.3]向着无名的道路的彼方高喊
[03:57.3]「答えなんてあるのかな?」
[04:01.92]答案这种东西,会有吗
[04:01.92]歩き続けるone way road
[04:06.03]就算这单行道永无止境
[04:06.03]それでも I will be alright !
[04:11.34]我也会好好的
[04:11.34]道端に咲く花を
[04:16.03]盛开在路边的花朵
[04:16.03]そよぐ風が揺らしてる
[04:20.58]微风将它们摇曳
[04:20.58]季節がまた巡り来る
[04:24.69]季节反反复复
[04:24.69]気付けばすぐ傍に
[04:29.99]只要留意就会发现始终伴你身旁
[04:29.99]乾いた空の彼方へ
[04:34.62]向着干涸的天空彼岸
[04:34.62]「この声は届くかな?」
[04:39.18]不知这声音是否能传达
[04:39.18]答えなんか要らない
[04:43.41]答案也许并不重要
[04:43.41]踏みしめる時の描片を
[04:53.22]只要实实在在地脚踏这时间的断片
[04:53.22]おわり
[04:58.022]
展开