cover

桃園レイトチューン - 宮守文学&初音ミク&MEIKO

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
桃園レイトチューン-宮守文学&初音ミク&MEIKO.mp3
[00:00.0]桃園レイトチューン - 宮守文学/初音未来 (...
[00:00.0]桃園レイトチューン - 宮守文学/初音未来 (初音ミク)/MEIKO (メイコ)
[00:00.2]TME享有本翻译作品的著作权
[00:00.2]词:宮守文学
[00:00.2]
[00:00.2]曲:宮守文学
[00:00.21]
[00:00.21]编曲:宮守文学
[00:00.21]
[00:00.21]「最低最低だ 最低だ」
[00:02.27]“实在是糟糕 真差劲”
[00:02.27]「最低最低最低だ」
[00:03.91]“简直是糟糕至极”
[00:03.91]「最低最低最低だ」
[00:19.64]“简直是糟糕至极”
[00:19.64]はいはい 冗談じゃないねぇ
[00:21.03]好的好的 这可不是一个玩笑
[00:21.03]サイレン鳴るこの街は奪ってく春
[00:23.22]这个警报四起的城市将春日就此掠夺
[00:23.22]ほら債権回収
[00:24.34]快点 债权回收
[00:24.34]最低なんて
[00:25.02]简直糟糕至极
[00:25.02]言われすぎちゃって笑う
[00:26.86]这种评价收到太多最后微笑以对
[00:26.86]こっからここまで
[00:27.76]从这里直至那里
[00:27.76]こっちのテリトリー
[00:28.7]都是我的势力范围
[00:28.7]情報手に取り
[00:29.57]掌握各种信息
[00:29.57]今日も予定通りこっそり売買
[00:31.09]今天也按计划进行秘密交易
[00:31.09]本能はバイナリ
[00:31.93]本能如同二进制
[00:31.93]お得意先の奪い合い
[00:33.37]相互争夺那些老客户
[00:33.37]誰も教えてくれないから
[00:34.84]正因从来都没有人告诉过我
[00:34.84]自分で学んでく生き方
[00:36.86]我才自己习得了生存之道
[00:36.86]一対多とか意味ない
[00:38.34]一对多根本没有意义
[00:38.34]ただ蹴散らしてる living in the dark
[00:39.79]只需将他们一脚踢开 生活在黑暗中
[00:39.79]悪名高く煙に巻く手口八丁
[00:41.85]臭名昭著连蒙带骗手段了得
[00:41.85]サーペント一辺倒
[00:42.91]狡猾之人总一边倒
[00:42.91]並ぶファッション
[00:43.43]时尚流行罗列整齐
[00:43.43]こっからここまで全部頂戴?
[00:45.31]从这边到这边全部都要吗?
[00:45.31]絢爛豪華にネオンのサイン
[00:46.86]霓虹灯招牌绚烂地闪耀
[00:46.86]グレーゾーン秘める令嬢
[00:48.27]藏匿于灰色地带的千金小姐
[00:48.27]華やぐ目下にまたも喧騒
[00:49.92]纸醉金迷当先又在喧闹胡闹
[00:49.92]違法建築 駆け抜け東奔西走
[00:53.08]为那些违法建筑而东奔西走
[00:53.08]本物も偽物も全部オーライって
[00:55.27]不论是真是假全都照单全收
[00:55.27]捲土重来でリセット往来
[00:57.08]卷土重来后来回重置
[00:57.08]妖しさを纏えば容赦無く
[01:01.36]尽显娇媚丝毫不留情
[01:01.36]其の手を掴めば
[01:05.0]一旦紧握你的手
[01:05.0]本能なんて
[01:05.92]所谓的本能
[01:05.92]思いのまま狂わせて踊れ
[01:08.91]便会驱使着我疯狂地起舞
[01:08.91]蝶よ花よと叫んでも
[01:11.76]就算高喊着蝴蝶花朵
[01:11.76]誰も来ないし let's take it easy
[01:13.5]依然不会有人来 让我们放轻松一些
[01:13.5]無法上等
[01:15.1]无法无天正合我意
[01:15.1]「最低最低だ 最低だ」
[01:17.28]“实在是糟糕 真差劲”
[01:17.28]「最低最低最低だ」
[01:18.86]“简直是糟糕至极”
[01:18.86]「最低最低最低だ」
[01:21.84]“简直是糟糕至极”
[01:21.84]「最低最低だ 最低だ」
[01:23.9]“实在是糟糕 真差劲”
[01:23.9]「最低最低最低だ」
[01:25.56]“简直是糟糕至极”
[01:25.56]「最低最低最低だ」
[01:28.04]“简直是糟糕至极”
[01:28.04]積み上げてく金銀
[01:29.29]金银财宝堆积如山
[01:29.29]信心深いやつから消える真理
[01:31.24]真理自信念虔诚之人那里消散
[01:31.24]半日で飛んだ新人尤もらしい busy
[01:33.69]半天就已飞黄腾达的新手看似忙忙碌碌
[01:33.69]美辞麗句を言いベルが
[01:34.869995]将花言巧语挂在嘴边
[01:34.869995]鳴る日々 ring ring
[01:35.71]警铃天天都在大作
[01:35.71]さあ 何もかも忘れて
[01:36.81]来吧 将一切统统忘记
[01:36.81]お菓子でも食べたら?
[01:38.14]稍微吃一些甜点如何?
[01:38.14]不干渉と干渉織り成す依存症
[01:40.18]干涉与否的纠结情绪造就依赖症
[01:40.18]パッと爆ぜたら散る理想郷
[01:41.71]理想乡在轰然爆炸之后消散
[01:41.71]やぁ やぁ やぁ
[01:42.14]呀 呀 呀
[01:42.14]辿る 誘う 春夢は醒めない 醒めない
[01:45.020004]追循 邀请 春梦不会醒 不会醒
[01:45.020004]口封じのルール
[01:45.990005]封口本就是规矩
[01:45.990005]浮遊するブーツはあげない あげない
[01:48.67]不给你 不给你悬浮而起的鞋子
[01:48.67]まるで猛毒のよう
[01:49.770004]简直就像猛烈剧毒
[01:49.770004]ドクドク脈打つ鼓動を鎮める技法
[01:51.71]能够将剧烈心跳平息的方法
[01:51.71]二束三文
[01:52.229996]不值一文
[01:52.229996]この街はもうどうしようもない
[01:53.9]这座城市早就已经无可救药
[01:53.9]そう踊るようにダイブ
[01:54.91]如同舞动般深潜其中
[01:54.91]きっとそうしていたい でしょう?
[02:09.77]你一定想要怎么做 没错吧?
[02:09.77]酩酊 立ち込めるフレーバー
[02:11.89]酩酊大醉 弥漫开来的味道
[02:11.89]本当はそんな好きじゃないんだ
[02:13.52]其实我根本就算不上有多喜欢
[02:13.52]ただでさえ見えない視界を覆う
[02:16.64]只是如此便遮挡了模糊的视线
[02:16.64]雑に蹴って開けるバードケージ
[02:18.11]如此粗暴地将鸟笼一脚给踢开
[02:18.11]送迎はいらない
[02:19.06]根本就无需接送
[02:19.06]どうせ壊しちゃうもんね
[02:20.24]反正最后会被彻底破坏
[02:20.24]怪しさ纏って満員御礼
[02:24.68]周身诡秘地全场致谢
[02:24.68]其の目を捉えてそっと囁く
[02:28.52]捕捉那道视线后温言细语
[02:28.52]「ここから私を連れ出して」
[02:31.48]“带着我离开这个地方吧”
[02:31.48]ほらね もうお手の物
[02:34.16]你看啊 这是你擅长的吧
[02:34.16]残念だけど出口はないし
[02:36.24]虽然很遗憾但这里没有出口
[02:36.24]Let's take it easy now
[02:38.06]
[02:38.06]其の手を掴めば
[02:41.7]一旦紧握你的手
[02:41.7]本能なんて
[02:42.76]所谓的本能
[02:42.76]思いのまま狂わせて踊れ
[02:45.38]便会驱使着我疯狂地起舞
[02:45.38]蝶よ花よと叫んでも
[02:48.31]就算高喊着蝴蝶花朵
[02:48.31]誰も来ないし let's take it easy
[02:50.19]依然不会有人来 让我们放轻松一些
[02:50.19]無法上等
[02:51.86]无法无天正合我意
[02:51.86]「最低最低だ 最低だ」
[02:53.93]“实在是糟糕 真差劲”
[02:53.93]「最低最低最低だ」
[02:55.56]“简直是糟糕至极”
[02:55.56]「最低最低最低だ」
[02:58.5]“简直是糟糕至极”
[02:58.5]「最低最低だ 最低だ」
[03:00.62]“实在是糟糕 真差劲”
[03:00.62]「最低最低最低だ」
[03:02.22]“简直是糟糕至极”
[03:02.22]「最低最低最低だ」
[03:05.49]“简直是糟糕至极”
[03:05.49]昨日と変わってない
[03:06.6]繁华街道相较于昨天
[03:06.6]メインストリート
[03:07.42]并没有任何的变化
[03:07.42]ただ本能の言う通り
[03:12.09]只是遵从自身的本能
[03:12.09]本当は行っちゃだめなんだけど
[03:13.78]其实本来就不应该前往那里去
[03:13.78]手の鳴るほうにfalling
[03:15.57]坠落至掌声鸣响之处吧
[03:15.57]咲いて散って消える花のように
[03:18.43]正如绽放后凋零消散的花朵一样
[03:18.43]「最低最低だ 最低だ」
[03:20.58]“实在是糟糕 真差劲”
[03:20.58]「最低最低最低だ」
[03:22.18]“简直是糟糕至极”
[03:22.18]「最低最低最低だ」
[03:23.56]“简直是糟糕至极”
[03:23.56]「最低最低だ」
[03:28.056]“实在是糟糕”
展开