cover

アイデンティティー - MY FIRST STORY

アイデンティティー-MY FIRST STORY.mp3
[00:00.19]アイデンティティー - MY FIRST STORY (マ...
[00:00.19]アイデンティティー - MY FIRST STORY (マイ・ファースト・ストーリー)
[00:04.18]TME享有本翻译作品的著作权
[00:04.18]词:Hiro
[00:05.02]
[00:05.02]曲:Nob
[00:32.71]
[00:32.71]キミはダレだい?
[00:34.86]你究竟是谁?
[00:34.86]ココはドコだい?
[00:36.96]这里是何处?
[00:36.96]何もかも全て 分からなくなって
[00:41.13]所有的一切都愈发搞不清楚
[00:41.13]ソレはナゼだい?
[00:43.17]那都是为何?
[00:43.17]ツギはイツだい?
[00:45.36]下次是何时?
[00:45.36]もういっそ全部
[00:46.66]索性就让我
[00:46.66]忘れ去ってしまいたい
[00:49.57]将一切忘个干净吧
[00:49.57]アレはこうで コレがああで
[00:51.57]那些应该这样 这些应该那样
[00:51.57]イミはあるんだっけ?
[00:53.49]其中有何意义呢?
[00:53.49]そんなことばっかりを考えたって
[00:57.84]再怎么思索这一切都是徒劳
[00:57.84]ドレがそうで ナニがどうか
[00:59.81]哪些应该如此 到底应该如何
[00:59.81]キリがなくなって
[01:01.85]只会没完没了而已
[01:01.85]最後の最後には
[01:03.93]在最后的最后
[01:03.93]嫌になっちゃってる
[01:05.49]对一切都心生厌倦
[01:05.49]What do you mean
[01:07.61]
[01:07.61]What do you mean
[01:09.69]
[01:09.69]What do you want or
[01:11.63]
[01:11.63]What do you wanna do right now
[01:14.06]
[01:14.06]「僕じゃない」なんて思い続けて
[01:18.24]“并不是我” 始终怀揣如此心绪
[01:18.24]いつも俯いたまま生きてきた
[01:22.35]一直都活得如此垂头丧气
[01:22.35]「君じゃない?」なんて押し付けたまま
[01:26.6]“难道不是你吗?”他人总将一切强加于我
[01:26.6]僕じゃない 僕じゃないや
[01:39.65]并不是我 根本就不是我
[01:39.65]もしも僕の願い事が
[01:43.65]只有一个也没关系
[01:43.65]一つだけ叶うとするのならば
[01:47.880005]如果我的愿望可以实现的话
[01:47.880005]僕の事はほっといてください
[01:51.95]那么希望你不要管我的事情
[01:51.95]そんな事考えては
[01:55.89]思索着那些事情
[01:55.89]もう一度戻れるのなら
[02:04.52]若是有机会回到过去
[02:04.52]もう二度と自分で夢を殺す
[02:09.89]那么我绝不会像从前那样
[02:09.89]ような真似はしないから
[02:12.42]再次亲手将梦想扼杀
[02:12.42]「僕じゃない」なんて思い続けて
[02:16.63]“并不是我” 始终怀揣如此心绪
[02:16.63]いつも俯いたまま生きてきた
[02:20.79001]一直都活得如此垂头丧气
[02:20.79001]「君じゃない?」なんて押し付けたまま
[02:25.02]“难道不是你吗?”他人总将一切强加于我
[02:25.02]僕じゃない 僕じゃないや
[03:06.74]并不是我 根本就不是我
[03:06.74]「僕じゃない」なんて思い続けて
[03:10.89]“并不是我” 始终怀揣如此心绪
[03:10.89]いつも俯いたまま生きてきた
[03:15.01]一直都活得如此垂头丧气
[03:15.01]「君じゃない?」なんて押し付けたまま
[03:19.29001]“难道不是你吗?”他人总将一切强加于我
[03:19.29001]僕じゃない 僕じゃないや
[03:21.59]并不是我 根本就不是我
[03:21.59]「僕」以外「僕」の代わりはいなくて
[03:25.55]除“我”之外根本没人能够替代“我”
[03:25.55]たった一回の「僕」を生きてる
[03:29.66]我会活出仅此唯一的“我”
[03:29.66]「僕」以外「僕」に成ろうとしても
[03:33.88]即便试图成为除“我”之外的“我”
[03:33.88]僕じゃない 僕じゃないや
[03:38.088]那也不是我 根本不是我
展开