cover

My Name Is "Zhāo Dì" - 幸儿ECHASL

My Name Is "Zhāo Dì"-幸儿ECHASL.mp3
[00:02.95] My name is Zhāo Dì!我的名字叫招娣! [00...
[00:02.95] My name is Zhāo Dì!我的名字叫招娣!
[00:06.77] Don’t ask me! 别问我为什么!
[00:09.82] My name is Zhāo Dì!我的名字叫招娣!
[00:13.79] But mama... 但妈妈...
[00:16.69] My name is Zhāo Dì!我的名字叫招娣!
[00:20.33] Feel like I disappeared 我似乎消失了
[00:24.22] Zhāo Dì!招娣!
[00:27.45] There’s never a “ME” in my dictionary 我的字典⾥却从来没有“我”
[00:30.51]
[00:44.76] Mama never nodded when I ask her for more readings 妈妈从不答应给我买更多的书
[00:47.96] She said “That’s not necessary.” 她说这不重要
[00:51.65] Brother used to get in trouble almost every week 弟弟⼏乎每周都闯祸
[00:55.31] Papa always forgave him 但爸爸永远宽恕他
[00:58.56] I asked: “What if it’s not him but me the trouble maker?” 我问 “如果闯祸的不是弟弟⽽是我呢?”
[01:04.66] He just stood there, didn’t say anything 他只站在那⼉,什么也没说
[01:10.46]
[01:11.63] My name is Zhāo Dì, means “a little brother’s ‘bout to come” 我的名字叫招娣,为了能“招弟”
[01:15.29] Don’t ask me, that was papa’s dream 别问我,那是爸爸⼀⽣所愿
[01:18.26] My name is Zhāo Dì, the little brother really came 我的名字叫招娣,没想到弟弟真的诞⽣了
[01:22.08] But mama asked me what I’d do for him ⽽妈妈问我能为他做些什么
[01:25.31] My name is Zhāo Dì, but this name is all I have 我的名字叫招娣,为了能“招弟”
[01:28.8] Feel like I disappeared, or I never really came 我似乎消失了,又或者从未存在过
[01:32.45] Zhāo Dì!Never lived for myself 招娣!从未为⾃⼰⽽活过
[01:35.729996] There’s never a “ME” in my dictionary 我的字典⾥却从来没有“我”
[01:39.6]
[01:53.46] Sister tried to teach me how to knit the best handkerchief 姐姐尝试着教我绣最漂亮的⼿帕
[01:56.83] I never showed any interest 我丝毫不感兴趣
[01:59.9] She warned: “Sis you have to be well-behaved. 她提醒我 “妹妹你得有个⼥孩⼦的样⼦,
[02:03.35] Or you won’t end up with a good man.” 否则会嫁不出去的。”
[02:07.11] I said: “I know they ‘sold’ you to some wealthy stranger. 我说 “我知道他们把你‘卖’给了⼀个有钱的陌⽣⼈
[02:12.97] And all that bride price, goes to our little brother.” ⽽所有的彩礼都是为了留给弟弟。”
[02:19.24]
[02:20.09] My name is Zhāo Dì, means “a little brother’s ‘bout to come” 我的名字叫招娣,为了能“招弟”
[02:23.94] Don’t ask me, that was papa’s dream 别问我,那是爸爸⼀⽣所愿
[02:26.91] My name is Zhāo Dì, the little brother really came 我的名字叫招娣,没想到弟弟真的诞⽣了
[02:30.58] But mama asked me what I’d do for him ⽽妈妈问我能为他做些什么
[02:33.85] My name is Zhāo Dì, but this name is all I have 我的名字叫招娣,其实是“招弟”
[02:37.37] Feel like I disappeared, or I never really came 我似乎消失了,又或者从未存在过
[02:41.2] Zhāo Dì!Never lived for myself 招娣!从未为⾃⼰⽽活过
[02:44.20999] There’s never a “ME” in my dictionary 我的字典⾥却从来没有“我”
[02:48.57]
[02:58.97] Zhāo Dì 招娣 招弟
[03:03.95] That stupid name... 这个愚蠢的名字
[03:06.76] Zhāo Dì 招娣!
[03:10.26] Zhāo Dì 招弟!
[03:11.98] Ha ha 哈哈
[03:13.87] How funny... 真可笑...
[03:14.0]
[03:15.0] Lyricist: 幸儿ECHASL
[03:16.0] Composer: 幸儿ECHASL
[03:16.3] Producer: CATCH TAT
[03:17.0] Assistant Producer : 幸儿ECHASL
[03:17.3] Arranger: YE
[03:18.0] Background Vocals: 幸儿ECHASL
[03:19.0] Sound Engineer: LIU MEINI
[03:20.0] Mixing Engineer: LIU YING
[03:21.0] Mastering Engineer: LIU YING
[03:22.0]
展开