cover

神メン。 - ハジ→

神メン。-ハジ→.mp3
[00:00.0]神メン。 - ハジ→ (hazzie) [00:09.62] [...
[00:00.0]神メン。 - ハジ→ (hazzie)
[00:09.62]
[00:09.62]楽しい 嬉しい
[00:11.05]愉快 喜悦
[00:11.05]その感情がいつも大正解
[00:13.65]那种感情一直以来都是最正确的
[00:13.65]気の合う仲間と向かうtreasure
[00:15.88]和合得来的同伴见面很是重要
[00:15.88]妥協なく行けば 少数精鋭さ
[00:18.61]只要行事不妥协 就是少数精英
[00:18.61]わがままになれる
[00:19.84]变得任性
[00:19.84]わがままにされることも
[00:21.34]被任性对待
[00:21.34]ストレスねえなぁ
[00:22.93]也没什么压力啊
[00:22.93]ってくらいにfunny
[00:24.17]就是如此快乐
[00:24.17]100ある内の全て
[00:25.51]将一切
[00:25.51]さらけ出せるメンバー yeah
[00:27.95]暴露出来的成员
[00:27.95]Do you remember?
[00:28.92]你还记得吗?
[00:28.92]若き日 青春時代とも言えるあの日
[00:32.14]年轻的时候 能被称为青春时代的那些日子
[00:32.14]少年少女だった
[00:33.41]我们还是少男少女的时候
[00:33.41]俺たちはみんな変わらず(no change)
[00:36.81]我们都没有丝毫改变(没有改变)
[00:36.81]円満な家庭や 片親の家庭や
[00:41.18]有人有着美满家庭 也有人是单亲家庭
[00:41.18]生まれながらに
[00:42.24]还有那
[00:42.24]一人ぼっちそんなやつもいた
[00:45.81]天生孤独的人
[00:45.81]でも もう大丈夫だぜ 家族だぜ
[00:48.94]但是 已经都没关系了 我们都是家人
[00:48.94]俺たち血は繋がってねえけど
[00:51.55]虽然我们没有相连的血脉
[00:51.55]それぞれに育った環境も
[00:53.45]成长的环境也
[00:53.45]異なるけど
[00:54.82]各不相同
[00:54.82]培った経験や痛みが違うからこそ
[00:57.61]因为积累的经验和痛苦不同
[00:57.61]個性や強みにも差があるから
[00:59.6]所以个性和强项也有差异
[00:59.6]チームになった時に
[01:01.03]但正因如此 当我们组为团队时
[01:01.03]最強の力を発揮できるんじゃん
[01:03.56]才能发挥出最强的力量啊
[01:03.56]楽しい 嬉しい
[01:04.91]愉快 喜悦
[01:04.91]その感情がいつも大正解
[01:07.46]那种感情一直以来都是最正确的
[01:07.46]気の合う仲間と向かうtreasure
[01:09.71]和合得来的同伴见面很是重要
[01:09.71]妥協なく行けば 少数精鋭さ
[01:12.53]只要行事不妥协 就是少数精英
[01:12.53]わがままになれる
[01:13.62]变得任性
[01:13.62]わがままにされることも
[01:15.19]被任性对待
[01:15.19]ストレスねえなぁ
[01:16.68]也没什么压力啊
[01:16.68]ってくらいにfunny
[01:17.94]就是如此快乐
[01:17.94]100ある内の全て
[01:19.38]将一切
[01:19.38]さらけ出せるメンバー yeah
[01:21.64]暴露出来的成员
[01:21.64]友達ってなんだろう?
[01:23.63]朋友到底是什么呢?
[01:23.63]仲間との違いってなんだろう?
[01:26.2]和同伴的区别是什么呢?
[01:26.2]友達よりも 仲間の方が
[01:28.39]比起朋友 和同伴的
[01:28.39]絆深く繋がっているような
[01:30.97]羁绊好像更深
[01:30.97]イメージで描いているな
[01:33.270004]我脑海中
[01:33.270004]俺の頭の中では
[01:35.36]有着这样的印象
[01:35.36]でも答えは一つじゃない
[01:36.8]但是没有人回答我
[01:36.8]それぞれに感じる感覚がsign yeah
[01:39.96]以各自的感受为标志
[01:39.96]手を繋いでいればいいだけが
[01:42.369995]如果只要牵手
[01:42.369995]友達なら yeah
[01:44.270004]就能成为朋友的话
[01:44.270004]時に手を振り払って
[01:46.07]那么甩开手时
[01:46.07]突き放す愛もあるのが仲間かな
[01:49.18]爱依然存在的就是同伴吗
[01:49.18]なんてこんな少数の秒数で
[01:51.509995]虽然不是短短几秒内
[01:51.509995]言い切れるほど単純じゃないが
[01:53.45]就能说清楚的单纯事物
[01:53.45]全くの的外れではないはず
[01:55.619995]但大致意思也差不多
[01:55.619995]なぁお前はどう思う?
[01:57.270004]那么 你的想法是什么呢?
[01:57.270004]楽しい 嬉しい
[01:58.7]愉快 喜悦
[01:58.7]その感情がいつも際限ない
[02:01.33]那种感情总是无止境的
[02:01.33]気の合う仲間と歌うforever
[02:03.55]和合得来的同伴永远一起唱歌吧
[02:03.55]瞬く間に すぐ大合唱さ
[02:06.35]瞬间大合唱吧
[02:06.35]わがままになろう
[02:07.42]任性一点吧
[02:07.42]わがままにやろう
[02:08.6]任性地干吧
[02:08.6]まじでストレスねえわ
[02:10.48]真的没有半点压力啊
[02:10.48]ってくらいのbuddy
[02:11.87]自由自在的同伴们
[02:11.87]100あるうちの全て
[02:13.19]将一切
[02:13.19]さらけ出せるメンバー it's you
[02:15.36]暴露出来的成员 是你
[02:15.36]夏休みみたいに 毎日休まずに
[02:18.79001]像暑假一样 每天都不休息
[02:18.79001]お前らとまた 夏が好き
[02:21.05]和你们在一起 再次喜欢上夏天
[02:21.05]なんて言いながら集まる日 yo yo
[02:24.48]这么说着 一边聚集起来的日子
[02:24.48]今日みてぇに
[02:25.44]像今天一样
[02:25.44]いつもお前と笑って居てぇ(wa ha ha)
[02:33.43]无论何时都和你一同欢笑
[02:33.43]ご機嫌にlet's go
[02:34.93]一起愉快的前进吧
[02:34.93]本気で語り明かすぜ(wa ha ha)
[02:42.35]认真地谈话到天亮吧
[02:42.35]超自然に
[02:43.44]来到这个超自然的
[02:43.44]和みほころぶとこにおいで(wa ha ha)
[02:46.63]让我们心情愉快的地方吧
[02:46.63]楽しい 嬉しい
[02:48.08]愉快 喜悦
[02:48.08]その感情がいつも大正解(wa ha ha)
[02:51.44]那种感情一直以来都是最正确的
[02:51.44]じゃれながらふざけながら
[02:53.01]嬉戏着 打闹着
[02:53.01]あの夏のようにね lalala
[02:56.45]像那个夏天一样呢
[02:56.45](Wa ha ha)
[03:01.045]
展开