cover

In The End... - Linkin Park

In The End...-Linkin Park.mp3
[00:00.67]In The End (Album Version) - Linkin Park...
[00:00.67]In The End (Album Version) - Linkin Park
[00:18.11]It starts with one thing
[00:20.29]它始于一件事
[00:20.29]I don't know why
[00:21.49]我不明白原因
[00:21.49]It doesn't even matter
[00:22.46]不管你怎样努力
[00:22.46]How hard you try
[00:23.57]都无济于事
[00:23.57]Keep that in mind
[00:24.73]我把它保存在记忆里
[00:24.73]I designed this rhyme
[00:25.75]写下这首歌曲
[00:25.75]To explain in due time
[00:27.36]在适当的时间里作一下解释
[00:27.36]All I know
[00:29.15]我所知的一切
[00:29.15]Time is a valuable thing
[00:30.4]时间是宝贵的东西
[00:30.4]Watch it fly by
[00:31.67]看着它
[00:31.67]As the pendulum swings
[00:32.91]随着钟摆的摆动飞逝而过
[00:32.91]Watch it count down
[00:33.92]看着它倒数
[00:33.92]To the end of the day
[00:35.05]直至一天的完结
[00:35.05]The clock ticks life away
[00:36.35]生命就在钟表的滴答声中溜走
[00:36.35]It's so unreal
[00:38.44]显得如此虚幻
[00:38.44]Didn't look out below
[00:39.86]未曾注意身下
[00:39.86]Watch the time go
[00:40.88]看着时光
[00:40.88]Right out the window
[00:42.12]从窗外流过
[00:42.12]Trying to hold on
[00:43.06]我努力地去紧握
[00:43.06]But didn't even know
[00:44.2]却未曾明了
[00:44.2]Wasted it all just
[00:45.36]虚度了所有光阴
[00:45.36]To watch you go
[00:47.33]仅仅是看着你离我而去
[00:47.33]I kept everything inside and
[00:48.8]我只能把一切埋在心底
[00:48.8]Even though I tried
[00:49.87]即使我努力了
[00:49.87]It all fell apart
[00:50.96]一切还是变得支离破碎
[00:50.96]What it meant to me will
[00:52.72]对于我而言
[00:52.72]Eventually be a
[00:53.56]它最终将成为
[00:53.56]Memory of a time when
[00:54.9]一段时光的记忆
[00:54.9]I tried so hard
[00:56.77]我曾那么努力
[00:56.77]And got so far
[00:59.61]坚持那么久
[00:59.61]But in the end
[01:01.49]结果到头来
[01:01.49]It doesn't even matter
[01:03.63]那根本是无济于事
[01:03.63]I had to fall
[01:05.8]我只能沦陷
[01:05.8]To lose it all
[01:08.66]失去原有的一切
[01:08.66]But in the end
[01:10.41]然而最终
[01:10.41]It doesn't even matter
[01:14.18]它竟变得无关紧要
[01:14.18]One thing
[01:15.229996]有一件事
[01:15.229996]I don't know why
[01:16.31]我不明白
[01:16.31]It doesn t even matter
[01:17.270004]无论多么努力
[01:17.270004]How hard you try
[01:18.44]都于事无补
[01:18.44]Keep that in mind
[01:19.53]我把它保存在记忆里
[01:19.53]I designed this rhyme
[01:20.61]写下这首歌曲
[01:20.61]To remind myself how
[01:21.55]来提醒我自己
[01:21.55]I tried so hard
[01:23.78]曾多么努力
[01:23.78]In spite of the way
[01:24.75]不管你
[01:24.75]You were mocking me
[01:25.49]如何嘲笑我
[01:25.49]Acting like I was
[01:26.81]不管你的作法像是
[01:26.81]Part of your property
[01:27.97]把我当作你财产的一部分
[01:27.97]Remembering all the
[01:28.95]我一直记得
[01:28.95]Times you fought with me
[01:30.270004]你我嬉笑打闹的每一幕影像
[01:30.270004]I'm surprised it got so (far)
[01:32.89]我惊讶于那已是很久以前的事
[01:32.89]Things aren't the way
[01:34.03]事情不再是它从前的样子
[01:34.03]They were before
[01:34.95]沧海桑田,时过境迁
[01:34.95]You wouldn't even
[01:36.009995]你可能
[01:36.009995]Recognise me anymore
[01:37.119995]认不出我
[01:37.119995]Not that you
[01:38.06]我不再是
[01:38.06]Knew me back then
[01:39.11]当年你所认识的样子
[01:39.11]But it all comes
[01:39.94]但是当思绪
[01:39.94]Back to me (in the end)
[01:42.16]回到过去,最终
[01:42.16]You kept everything inside
[01:43.44]你将一切埋在心底
[01:43.44]And even though I tried
[01:44.67]即使我努力了
[01:44.67]It all fell apart
[01:45.81]一切还是变得支离破碎
[01:45.81]What it meant to me will
[01:47.3]对于我而言
[01:47.3]Eventually be a
[01:48.22]它最终将成为
[01:48.22]Memory of a time when I
[01:49.47]一段时光的记忆
[01:49.47]I tried so hard
[01:51.4]我曾那么努力
[01:51.4]And got so far
[01:54.32]坚持那么久
[01:54.32]But in the end
[01:55.95]结果到头来
[01:55.95]It doesn't even matter
[01:58.35]那根本是无济于事
[01:58.35]I had to fall
[02:00.55]我只能沦陷
[02:00.55]To lose it all
[02:03.37]失去原有的一切
[02:03.37]But in the end
[02:05.16]然而最终
[02:05.16]It doesn't even matter
[02:09.86]它竟变得无关紧要
[02:09.86]I've put my trust in you
[02:14.68]我把信任都托付于你
[02:14.68]Pushed as far as I can go
[02:19.22]所以我尽我所能在努力
[02:19.22]For all this
[02:21.31]尽管如此
[02:21.31]There's only one thing you should know
[02:28.05]只有一件事你应该明白
[02:28.05]I've put my trust in you
[02:32.83]我把信任都托付于你
[02:32.83]Pushed as far as I can go
[02:37.53]所以我尽我所能在努力
[02:37.53]For all this
[02:39.54001]尽管如此
[02:39.54001]There's only one thing you should know
[02:46.16]只有一件事你应该明白
[02:46.16]I tried so hard
[02:48.51]我曾那么努力
[02:48.51]And got so far
[02:51.43]坚持那么久
[02:51.43]But in the end
[02:52.95999]结果到头来
[02:52.95999]It doesn't even matter
[02:55.37]那根本是无济于事
[02:55.37]I had to fall
[02:57.31]我只能沦陷
[02:57.31]To lose it all
[03:00.5]失去原有的一切
[03:00.5]But in the end
[03:02.32]然而最终
[03:02.32]It doesn't even matter
[03:05.83]它竟变得无关紧要
展开