cover

この長い旅の中で - Saucy Dog

この長い旅の中で-Saucy Dog.mp3
[00:00.09]この長い旅の中で - Saucy Dog [00:02.54]...
[00:00.09]この長い旅の中で - Saucy Dog
[00:02.54]
[00:02.54]词:石原慎也
[00:03.61]
[00:03.61]曲:Saucy Dog
[00:28.2]
[00:28.2]愛を探しに旅に出た僕らの幸せは
[00:35.4]只为寻觅爱意而启程的我们已足够幸福
[00:35.4]案外
[00:36.8]不曾想
[00:36.8]なんでもない日々だったりして
[00:42.8]竟会度过一段如此平淡无奇的时光
[00:42.8]海底から掬い上げてくれたのは
[00:47.95]从幽深的海底就此掬起的那些事物
[00:47.95]きっと大抵くだらない会話や
[00:54.22]大概会是一些百无聊赖的对话
[00:54.22]泳げない君だったりする
[01:00.81]又或是根本不会游泳的你
[01:00.81]誰にも届かないSOS
[01:05.13]谁都接收不到SOS
[01:05.13]透明人間な僕は
[01:09.16]可有可无的我
[01:09.16]君の笑顔の裏側 知るのが怖くて
[01:16.17]害怕去了解你笑容背后的深意
[01:16.17]不安を押し込めて笑う今日も
[01:20.65]就连竭力压抑不安 强扯笑容的今天也是如此
[01:20.65]君がいれば問題はない
[01:24.81]只要有你陪伴一切都不成问题
[01:24.81]そんな人いないって思ってたんだ
[01:29.12]曾经还以为自己的人生不会出现这样的人
[01:29.12]喉に痞えてた言葉が
[01:33.45]而那些如鲠在喉的话语
[01:33.45]そのまま命の叫びだ
[01:37.89]就这样成为生命的呐喊
[01:37.89]心が軋む音がしたら
[01:42.22]若是心灵发出难以负重的声音
[01:42.22]クジラの声さ君に届くか
[01:46.9]那么鲸鱼的鸣叫是否还能传达给你
[01:46.9]ほんの少し信じてみたい
[01:50.93]其实我仍想试着相信一下
[01:50.93]この長い旅の中で
[02:00.05]在这段漫长的旅途中
[02:00.05]愛を探しに旅に出よう
[02:03.5]让我们踏上寻觅爱意的旅途吧
[02:03.5]君に言われるがままに
[02:08.46]我听从你所说的话
[02:08.46]新しい世界へ飛び出した
[02:12.47]纵身跃入崭新的世界
[02:12.47]素晴らしい命と思えるように
[02:35.91]只愿能够坚信生命的美好
[02:35.91]綺麗さっぱり
[02:39.74]将种种狼藉
[02:39.74]片付けてしまえよほら
[02:44.14]全都收拾干净吧 来吧
[02:44.14]もう「後でやろう」って言葉の魔法
[02:48.74]那句“之后再做吧”的魔法咒语
[02:48.74]使わないように
[02:52.26]就别再使用了
[02:52.26]君が居ればどんなに痛い
[02:56.4]只要有你相伴 不论是怎样的痛楚
[02:56.4]終わりのない悲しみも
[03:00.78]又或是永无止境的悲伤心绪
[03:00.78]存在しない?冗談じゃない
[03:05.13]统统都会不复存在?这并非玩笑
[03:05.13]乗り越えていける気がする
[03:09.52]总觉得我能跨越各种各样的阻碍
[03:09.52]例えば君がペテン師でも
[03:13.85]就算你一直以来都在欺骗我
[03:13.85]君を信じて後悔したいや
[03:18.44]我仍想先相信你事后再去后悔
[03:18.44]そばにいたい ぼんやりしたい
[03:22.53]想陪在你身边 想要放空思绪
[03:22.53]この長い旅の中で
[03:27.053]在这段漫长的旅途中
展开