cover

ONE-SIDED LOVE - Sonar Pocket

ONE-SIDED LOVE-Sonar Pocket.mp3
[00:00.0]ONE-SIDED LOVE (《虹色时光》TV动画片头曲)...
[00:00.0]ONE-SIDED LOVE (《虹色时光》TV动画片头曲) - Sonar Pocket (ソナーポケット)
[00:10.04]腾讯享有本翻译作品的著作权
[00:10.04]词:Sonar Pocket
[00:20.08]
[00:20.08]曲:Sonar Pocket/GRP
[00:30.13]
[00:30.13]君のタイプじゃなくて
[00:34.02]既不是你喜欢的类型
[00:34.02]きっと理想でもない
[00:37.77]更不会是你的理想型
[00:37.77]君は僕のことを
[00:41.68]你对我
[00:41.68]どんな風に見てるの
[00:45.66]是什么想法?
[00:45.66]積極的なアプローチなんて
[00:47.74]想着要积极的追求你
[00:47.74]結局ビビッてstayの関係
[00:49.55]最后却还是心生胆怯 在原地停步的关系
[00:49.55]「好きになってしまった方が
[00:51.02]都说在爱情的世界
[00:51.02]恋は負けだ」
[00:51.74]谁先动心
[00:51.74]とはよく言うけど
[00:53.4]谁就输了
[00:53.4]君を振り向かす魔法
[00:55.32]让你回心转意的魔法
[00:55.32]そんなチカラはないけど
[00:57.3]虽然我没有那种能力
[00:57.3]一途に想い続けたら
[00:59.17]如果我一直想着你
[00:59.17]いつの日か叶うかな?
[01:00.88]能否等来两情相悦的那一天?
[01:00.88]でもそんなことを言ってても
[01:04.52]但就算我大言不惭说出那番话
[01:04.52]この距離は縮まらない
[01:07.85]我们之间的距离
[01:07.85]いつまでも
[01:10.18]也不会有改变
[01:10.18]だから逢いたい
[01:11.38]所以越是想见你
[01:11.38]逢いたい
[01:11.520004]想见你
[01:11.520004]逢いたいと願うほど
[01:14.38]想见你
[01:14.38]会えない
[01:14.979996]却总是难相见
[01:14.979996]会えない
[01:15.56]难相见
[01:15.56]会えない
[01:16.22]难相见
[01:16.22]何してんだろう?
[01:18.5]你现在在做什么呢?
[01:18.5]夜風に吹かれて
[01:20.4]我迎着夜风
[01:20.4]偶然を探して
[01:22.21]期许和你偶遇
[01:22.21]ありもしないのに
[01:25.15]明明没有那种可能
[01:25.15]何度だって
[01:27.020004]一次又一次
[01:27.020004]何度だって
[01:29.04]一次又一次
[01:29.04]押せない履歴を眺めてる
[01:33.66]看着根本不敢拨出的号码
[01:33.66]物語の結末は笑顔がいいな
[01:49.83]故事的最后能看到你的笑容就好了
[01:49.83]君が憧れてる
[01:51.2]你憧憬的那个人的发型
[01:51.2]あの人の髮型真似したって
[01:52.83]不管我怎么模仿
[01:52.83]全然似てないけど
[01:54.97]也是天差地别
[01:54.97]もしかしたら
[01:55.19]说不定
[01:55.19]気付いてもくれないかな?
[01:56.8]根本都不能引起你注意?
[01:56.8]1000年先でもあの人を
[01:58.509995]哪怕在一千年以后
[01:58.509995]越えることなんて
[01:59.58]我也
[01:59.58]できないから
[02:01.08]比不过那个人
[02:01.08]また別の方法を
[02:02.58]唉我只好
[02:02.58]探さなくっちゃね
[02:05.09]另寻他法了
[02:05.09]友達口実に誘うなんて
[02:06.87]借朋友的名义约你出来
[02:06.87]かっこ悪くって出来ずじまいです
[02:08.84]我也自认很逊只好不了了之
[02:08.84]好きになればなるほど
[02:10.23]都说在爱情的世界
[02:10.23]恋は盲目とはよく言うけど
[02:12.67]越喜欢就会越盲目
[02:12.67]街でバッタリあったり
[02:14.46]哪一天在街头偶遇
[02:14.46]帰り道が同じだったり
[02:16.27]哪一天走在同一条回家路上
[02:16.27]そんな運命的な事はないか
[02:18.42]会不会有那样的命中注定
[02:18.42]チャンスは無いのかな
[02:20.16]会不会有那样的机会降临?
[02:20.16]でもそんなことを言ってても
[02:23.81]但就算我大言不惭说出那番话
[02:23.81]この想い届かない
[02:27.13]这份心情也
[02:27.13]いつまでも
[02:29.54001]永远无法传递给你
[02:29.54001]だから逢いたい
[02:30.84]所以越是想见你
[02:30.84]逢いたい
[02:31.38]想见你
[02:31.38]逢いたいと願うほど
[02:33.83]想见你
[02:33.83]会えない
[02:34.45]却总是难相见
[02:34.45]会えない
[02:35.0]难相见
[02:35.0]会えない
[02:35.58]难相见
[02:35.58]何してんだろう?
[02:37.76]你现在在做什么呢?
[02:37.76]夜風に吹かれて
[02:39.59]迎着夜风
[02:39.59]偶然を探して
[02:41.53]期许和你偶遇
[02:41.53]ありもしないのに
[02:44.53]明明没有那种可能
[02:44.53]何度だって
[02:46.36]一次又一次
[02:46.36]何度だって
[02:48.31]一次又一次
[02:48.31]押せない履歴を眺めてる
[02:52.72]看着根本不敢拨出的号码
[02:52.72]物語の結末は笑顔がいいな
[03:01.01]故事的最后能看到你的笑容就好了
[03:01.01]「君が他の誰かと
[03:02.25]就算你和其他人
[03:02.25]もし結ばれたとしたって
[03:04.86]走到了一起
[03:04.86]君が幸せで笑顔なら
[03:06.87]只要你幸福
[03:06.87]それでいいよ」と
[03:08.88]只要你开心就好
[03:08.88]たとえ建前でも
[03:10.48]就算只是客套
[03:10.48]言いたくないよ
[03:11.64]我也不想说
[03:11.64]そんな嘘
[03:12.59]那种谎言
[03:12.59]事実は一つだけ
[03:15.64]事实很清楚
[03:15.64]One-sided love
[03:21.94]这只是我的单向爱情
[03:21.94]このままキミに何も
[03:23.37]继续这样
[03:23.37]伝えなければ
[03:26.11]什么都不对你说的话
[03:26.11]好きじゃないのと
[03:27.42]就像在说自己
[03:27.42]同じになるから
[03:29.97]对你根本没感觉
[03:29.97]次のページめくって
[03:31.88]鼓起勇气翻开下一页
[03:31.88]どんな答えだって
[03:33.75]不管得到的是什么答复
[03:33.75]受け入れなきゃな
[03:37.03]都只能欣然接受了吧
[03:37.03]いつも逢いたい
[03:38.52]每一次想见你
[03:38.52]逢いたい
[03:39.06]想见你
[03:39.06]逢いたいと願うほど
[03:41.49]想见你
[03:41.49]会えない
[03:42.1]总是难相见
[03:42.1]会えない
[03:42.67]难相见
[03:42.67]会えない
[03:43.26]难相见
[03:43.26]何してんだろう?
[03:45.51]你现在在做什么呢?
[03:45.51]夜風に吹かれて
[03:47.31]迎着夜风
[03:47.31]偶然を探して
[03:49.28]期许和你偶遇
[03:49.28]ありもしないのに
[03:52.28]明明没有那种可能
[03:52.28]何度だって
[03:54.11]一次又一次
[03:54.11]何度だって
[03:56.05]一次又一次
[03:56.05]押せない履歴を眺めてる
[04:00.55]看着根本不敢拨出的号码
[04:00.55]物語の結末は笑顔がいいな
[04:05.55]故事的最后能看到你的笑容就好了
[04:05.55]故
展开