cover

Good Intent - Kimbra

Good Intent-Kimbra.mp3
[00:00.0]Good Intent - Kimbra [00:15.53] [00:15...
[00:00.0]Good Intent - Kimbra
[00:15.53]
[00:15.53]You heard the crickets of the early eve
[00:19.7]你听到了早前蟋蟀的声音
[00:19.7]They lurk around the opening in twos and threes
[00:23.59]它们三三两两潜伏在外面
[00:23.59]Clementine told you not to
[00:25.84]Clementine告诉你不要
[00:25.84]Move with the breeze
[00:27.53]随着微风移动
[00:27.53]I'll take you down to places
[00:29.24]我会把你带到
[00:29.24]Where we dare not speak
[00:31.92]我们不敢说话的地方
[00:31.92]The red light in the doorway
[00:33.56]门口的红灯
[00:33.56]Says she's armed
[00:35.57]诉说着她的武装
[00:35.57]But boy go try your luck
[00:37.26]但男孩 去试试你的运气
[00:37.26]And you might get past
[00:39.23]你可能会通过
[00:39.23]Step into the dwelling of the liger's mouth
[00:43.24]一步步进入龙潭虎穴里
[00:43.24]Peer into the panic for a kick and swell
[00:47.27]反冲力和膨胀力让我陷入恐慌
[00:47.27]You know you shouldn't be
[00:48.71]你知道你不应该这样的
[00:48.71]There but it's way past bed
[00:51.14]但这是培养基础的办法
[00:51.14]There's comfort in the fingers of your good intent
[00:55.1]你本身的出发点是好的
[00:55.1]You know you shouldn't be there
[00:56.99]你知道你不应该去那
[00:56.99]But your money's all spent
[00:58.99]但你的钱全都花完了
[00:58.99]You've got your reputation
[01:00.66]你有你的名誉
[01:00.66]And your good intent
[01:06.39]和你好的出发点
[01:06.39]Your good intent
[01:18.91]你好的出发点
[01:18.91]Out to feed that habit when
[01:20.68]培养那个习惯
[01:20.68]You've sowed that seed
[01:22.78]当你播下种子的时候
[01:22.78]Nothing made you feel out of the ordinary
[01:26.49]没有什么让你感到不寻常
[01:26.49]But the air turns sombre and the night took heed
[01:30.57]但是空气变得忧郁 夜晚要留意了
[01:30.57]Took you on a waltz of hypocrisy
[01:34.380005]带你跳着虚伪的华尔兹
[01:34.380005]She broke your bones
[01:36.2]她弄断了你的骨头
[01:36.2]Now you're lying in the dirt
[01:38.64]现在你躺在泥土里
[01:38.64]The shadow of a hunter under your torture
[01:42.479996]在你的折磨下有一个猎人的影子
[01:42.479996]It's not enough to say it's not what's in your heart
[01:46.18]这还不能说明什么 这在你心里不算什么
[01:46.18]You've tainted every moment till death do we part
[01:50.520004]你每一刻都被感染 直到死亡将我们分离
[01:50.520004]I know you didn't mean it boy you meant so well
[01:54.19]我知道你不是故意的 男孩你是认真的
[01:54.19]The pennies are cascading down your wishing well
[01:58.1]便士跌落在许愿池里
[01:58.1]I know you didn't mean it when you counted to ten
[02:01.94]当你数到十的时候我知道你不是故意的
[02:01.94]You're slipping through the
[02:03.37]你通过了
[02:03.37]Fingers of your good intent
[02:05.96]你所指的好的出发点
[02:05.96]I know you didn't mean it though you meant so well
[02:09.78]我知道你不是故意的 虽然你是认真的
[02:09.78]The pennies are cascading down your wishing well
[02:13.83]便士跌落在许愿池里
[02:13.83]I know you didn't mean it when you counted to ten
[02:17.68]当你数到十的时候我知道你不是故意的
[02:17.68]You've got your reputation and your good intent
[02:24.69]你得到了声誉和好的出发点
[02:24.69]Such a good intent
[02:37.66]如此好的一个出发点
[02:37.66]It's not enough to hope for the best
[02:41.44]只希望得到最好的还不够
[02:41.44]It's not enough to lie there on a brace
[02:45.27]支撑着躺在那里是不够的
[02:45.27]The liger's on the prowl now
[02:47.22]在龙潭虎穴里的徘徊
[02:47.22]You've pulled it's strings
[02:49.23]你从它的字符串里逃跑了
[02:49.23]One false move and soon you're playing dice for a
[02:54.23]一步走错 就无法回头了
展开