cover

There Were Roses - Cara Dillon

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
There Were Roses-Cara Dillon.mp3
[00:00.0]There Were Roses - Cara Dillon [00:06.96]...
[00:00.0]There Were Roses - Cara Dillon
[00:06.96]
[00:06.96]My song for you this evening
[00:10.4]今夜我为你歌唱
[00:10.4]Is not to make you sad
[00:13.39]不是为了让你忧伤
[00:13.39]Nor for adding to the sorrows
[00:16.72]不愿增加悲痛
[00:16.72]Of this troubled northern land
[00:20.21]在这战火纷飞的北方土地上
[00:20.21]But lately I've been thinking
[00:23.02]让我给你讲个故事
[00:23.02]And it just won't leave my mind
[00:26.66]它萦绕在我脑海里不曾散去
[00:26.66]I'll tell you about two friends one time
[00:30.01]我想向你讲述我曾经的朋友
[00:30.01]Who were both good friends of mine
[00:33.23]两个皆是我的挚友
[00:33.23]Isaac he was Protestant
[00:36.71]艾萨克是新教徒
[00:36.71]And Sean was Catholic born
[00:38.07]而肖恩信奉天主教
[00:38.07]But it never made a difference
[00:43.03]这本不会造成困扰
[00:43.03]For the friendship it was strong
[00:46.91]毕竟他们的友情是那么牢靠
[00:46.91]And sometimes in the evening
[00:49.68]晴朗的夜里
[00:49.68]When they heard the sound of drums
[00:53.02]他们听见鼓声四起
[00:53.02]They said they won't divide us
[00:56.0]他们说我们不会分离
[00:56.0]We will always be as one
[01:00.8]我们永远在一起
[01:00.8]There were roses roses
[01:07.53]他们就像玫瑰 火红的玫瑰
[01:07.53]There were roses
[01:12.7]骄傲的花开在大地
[01:12.7]And the tears of a people ran together
[01:32.6]人们的泪水浇灌着这里
[01:32.6]It was on a Sunday morning
[01:35.84]星期天早上
[01:35.84]When the awful news came round
[01:39.16]噩耗传来
[01:39.16]Another killing had been done
[01:42.28]又一起杀戮
[01:42.28]Just outside Newry Town
[01:46.17]就发生在纽里镇
[01:46.17]We knew that Isaac danced up there
[01:48.990005]我们知道艾萨克曾在那儿跳舞
[01:48.990005]We knew he liked the band
[01:51.630005]我们听说他喜欢那个乐队
[01:51.630005]But when we heard that he was dead
[01:55.64]但当我们听到他已经死去
[01:55.64]We just could not understand
[01:58.86]我们无法相信
[01:58.86]Now fear it filled the countryside
[02:00.9]恐惧弥漫在镇上
[02:00.9]There was fear in every home
[02:05.36]也在每一个家庭中蔓延
[02:05.36]When late at night a car came
[02:08.19]深夜一辆车子开来
[02:08.19]Prowling round the Ryan Road
[02:11.98]徘徊在莱恩道旁
[02:11.98]A Catholic would be killed tonight
[02:15.27]必须死一个天主教徒
[02:15.27]To even up the score
[02:18.42]这样我们才能扯平
[02:18.42]Oh Christ it's young MacDonald
[02:21.4]哦天哪 那是麦克唐纳 他还依然年轻
[02:21.4]They have taken from the door
[02:25.24]就这样被抓了出来 面对私刑
[02:25.24]There were roses roses
[02:31.42]他们就像玫瑰 火红的玫瑰
[02:31.42]There were roses
[02:36.35]骄傲的花开在大地
[02:36.35]And the tears of a people ran together
[02:56.91]人们的泪水浇灌着这里
[02:56.91]Isaac was my friend he cried
[02:59.73]艾萨克曾悲声恸哭
[02:59.73]He begged them with his tears
[03:02.78]声泪俱下恳求他们网开一面
[03:02.78]But centuries of hatred
[03:05.83]然而哭声淹没在千百年的仇恨里
[03:05.83]Have ears that do not hear
[03:09.54]没人听得见
[03:09.54]An eye for an eye
[03:13.18]以牙还牙 以眼还眼
[03:13.18]That was all that filled their minds
[03:15.79]仇恨的思想到处蔓延
[03:15.79]And another eye for another eye
[03:19.37]一人死去 一人偿命
[03:19.37]Till everyone was blind
[03:22.70999]直到尸横遍野 血流漂杵
[03:22.70999]Now I don't know where the moral is
[03:25.99]我不知道道德何处安放
[03:25.99]Or where the song should end
[03:29.61]歌声何时停唱
[03:29.61]But I wonder just how many wars
[03:32.47]不知道还有多少战争
[03:32.47]Are fought between good friends
[03:35.15]本是兄弟阋墙
[03:35.15]And those who give the orders
[03:38.77]施号发令的人
[03:38.77]Are not the ones to die
[03:42.39]一个不曾死去
[03:42.39]It's Scott and young MacDonald
[03:45.20999]死去的人只有年轻的史考特 麦克唐纳
[03:45.20999]And the likes of you and I
[03:50.16]和那些普通人 像你我这样
[03:50.16]There were roses roses
[03:56.77]他们就像玫瑰 火红的玫瑰
[03:56.77]There were roses
[04:01.85]骄傲的花开在大地
[04:01.85]And the tears of a people ran together
[04:06.085]人们的泪水浇灌着这里
展开