cover

Moondancer - maco marets&藤原さくら

Moondancer-maco marets&藤原さくら.mp3
[00:00.0]Moondancer - maco marets/藤原樱 (藤原さく...
[00:00.0]Moondancer - maco marets/藤原樱 (藤原さくら)
[00:01.45]
[00:01.45]词:maco marets/藤原さくら
[00:02.71]
[00:02.71]曲:maco marets/藤原さくら
[00:27.73]
[00:27.73]足りない僕を置いてって
[00:30.8]抛开心有不满的自己
[00:30.8]あの日に全部捨てといて
[00:34.09]全都抛去那一天
[00:34.09]柔らかな朝の陽よ
[00:41.03]朝阳柔和而温暖
[00:41.03]忘れる前に泣いといて
[00:44.52]在遗忘前好好哭一场吧
[00:44.52]寂しいだけで引き止めて
[00:47.62]感到寂寞就去挽留吧
[00:47.62]まだそんな僕の声が聞こえた
[00:55.33]又听到了自己那样的声音
[00:55.33]おはよう あるいは
[00:56.87]早上好 或者说
[00:56.87]おやすみ 交わすたび
[00:58.3]晚安 每次给彼此打招呼
[00:58.3]留め置かれたままの
[00:59.47]被放置在一旁的
[00:59.47]問いはかすれる
[01:00.75]疑问都会淡去
[01:00.75]感熱紙みたいに
[01:02.59]就像热敏纸一样
[01:02.59]記憶の地層の奥に 凝る冬日
[01:05.67]记忆的地底深处 凝固的冬日
[01:05.67]飾る紅い頬のうぶ毛に
[01:07.35]装点着通红的脸颊和呆毛
[01:07.35]咲いたひかりに気づき
[01:09.04]发现阳光如烟火般绽放
[01:09.04]思わずもれた吐息も
[01:11.06]下意识遗落的呼吸
[01:11.06]通りすぎた 風が
[01:12.44]也被穿行而过的风
[01:12.44]アッという間に拾いあげて去り
[01:14.76]眨眼间掠走不见了
[01:14.76]あなたの影とひとり
[01:16.14]独剩你和影子
[01:16.14]黙りこんだままでいる
[01:18.4]依然沉默在原地
[01:18.4]指に触れる予感は
[01:20.32]指尖触碰到的预感
[01:20.32]まだ 透き通っている
[01:22.63]依然清晰透彻
[01:22.63]Wake me wake me wake me
[01:24.979996]
[01:24.979996]Wake me wake me up now
[01:29.12]
[01:29.12]Take me take me take me
[01:31.62]
[01:31.62]Take me at my word
[01:35.61]
[01:35.61]A Whole new world
[01:39.369995]
[01:39.369995]Call me now
[01:42.729996]
[01:42.729996]待ち望んでいたい
[01:46.119995]翘首以盼着
[01:46.119995]混ざり合っていたい
[02:03.04]相互混合着
[02:03.04]流れる水にまかせ
[02:05.69]随波逐流
[02:05.69]導かれるままに
[02:06.85]跟随指引
[02:06.85]Somewhere たどり着いた覚醒の数歩前で
[02:10.63]抵达某个地方 好似还差几步就要觉醒
[02:10.63]糸が切れたような
[02:12.16]线却断掉了一般
[02:12.16]ぷつり途絶えた音が
[02:13.72]蓦然中断的声音
[02:13.72]呼び起こしたフィアー それか
[02:15.94]唤醒了恐惧 是那个
[02:15.94]もっとかよわい何か
[02:17.74]还是更加纤弱的什么
[02:17.74]なぜを問うたような
[02:19.89]如同在质问一般
[02:19.89]その軛の裏の模様は言葉なのか
[02:22.72]那项圈内的花纹是文字吗
[02:22.72]なにひとつ学ばなかった
[02:25.17]我一个字也未曾学过
[02:25.17]わたしを溶かす声は
[02:26.92]将我溶化的声音
[02:26.92]冷たくて熱い(遠くて近い)
[02:29.58]冰冷而炽热(遥远又靠近)
[02:29.58]短い だけれど 長い
[02:32.51]短促 却也 绵长
[02:32.51]積もる静けさを払い 口開いた
[02:35.01]挥开积攒的寂静 早已经
[02:35.01]理由はとくになかった
[02:36.99]没有任何理由再开口
[02:36.99]でも あなたがみていた
[02:38.73]可是 你正在注视
[02:38.73]みつめていたから
[02:40.08]因为有你的注视
[02:40.08]ただ ここにあることのすべてを
[02:42.0]我愿意给出 可以包容此处
[02:42.0]許すような 応答だった
[02:43.85]拥有的一切的应答
[02:43.85](打ち震えたからだ)喜びへの倒錯
[02:47.57](颤抖的身体)喜悦的倒错
[02:47.57](夢にも思えた瞬間)
[02:49.37](如坠梦中的瞬间)
[02:49.37]真昼の月と踊る ダンス
[02:51.20999]与白天的月亮共舞 共舞
[02:51.20999]そしてダンス そしてダンス
[02:52.95999]接着起舞不歇 起舞不歇
[02:52.95999]そしてダンス
[02:56.35]起舞不歇
[02:56.35]わたしとあなたが ここにあった
[02:58.26]我与你 就在此处
[02:58.26]足りない君にホッとして
[03:01.7]抛开心有不满的你
[03:01.7]楽しいだけで泣いちゃって
[03:04.99]只因快乐喜极而泣
[03:04.99]柔らかな夜の緋よ
[03:11.67]柔和的夜之绯红啊
[03:11.67]戸惑う前に聞いといて
[03:15.39]在困惑前先询问
[03:15.39]導くように問いかけて
[03:18.42]如同引导般询问
[03:18.42]まだそんな僕の声も
[03:26.14]又听见自己那样的声音
[03:26.14]Dancer in the light
[03:28.19]
[03:28.19]委ねて
[03:30.52]放任自己
[03:30.52]指の先まで預けてみて
[03:39.53]连指尖也整个交出去
[03:39.53]Dancer in the light
[03:41.56]
[03:41.56]重ねて
[03:44.04001]身影重叠
[03:44.04001]言葉にはしないで伝えてみて
[03:52.36]试着用话语以外的方式表达吧
[03:52.36]なんてね
[03:57.036]我开玩笑啦
展开