cover

二度寝 - Creepy Nuts

二度寝-Creepy Nuts.mp3
[00:00.0]二度寝 - Creepy Nuts (クリーピーナッツ) [...
[00:00.0]二度寝 - Creepy Nuts (クリーピーナッツ)
[00:02.24]
[00:02.24]词:R-指定
[00:03.14]
[00:03.14]曲:DJ松永
[00:04.49]
[00:04.49]编曲:DJ松永
[00:05.7]
[00:05.7]エスケープしてみたい
[00:07.3]想从当下的世界逃离
[00:07.3]このバスに乗って未来へ
[00:08.69]搭上这趟公交奔赴未来
[00:08.69]いや はるか昔
[00:09.93]不 或者是遥远的过去
[00:09.93]まぁどっちもとんでもないぜ
[00:11.37]算了 这些都是不可能的事情
[00:11.37]アイツらはとうに居ない
[00:12.63]那些家伙老早就不在了
[00:12.63]俺達も用済みかい?
[00:13.96]我们也派不上用途吧?
[00:13.96]どこに居ても“こんな時代”と
[00:15.2]不论身在何处或许都会觉得
[00:15.2]思ってしまうかも yeah yeah
[00:16.92]它本就是“这样的时代”吧
[00:16.92]Oh **** これじゃ浦島
[00:18.24]糟透了 简直就像浦岛太郎的故事
[00:18.24]玉手箱そっと蓋した
[00:19.59]轻轻地合上玉匣的盖子后
[00:19.59]立ち昇る煙
[00:20.87]便会升起一阵白烟
[00:20.87]全ては変わってしまってた
[00:22.36]一切全都因此发生了改变
[00:22.36]Oh **** 俺は浦島
[00:23.6]糟透了 我就是浦岛太郎
[00:23.6]煙てぇーか昔話は
[00:25.01]要说往事皆如尘烟吗
[00:25.01]すれ違いざまに
[00:26.25]在与其擦肩而过时
[00:26.25]咳払い顔しかめた
[00:27.9]伴随一声轻咳皱起眉头
[00:27.9]Warning warning 不適切な語録
[00:30.61]需要注意 需要注意 总是选择不适合的语录
[00:30.61]カチカチ気づきゃ火がついてく
[00:33.36]说些不懂变通的话 后知后觉就已引发事端
[00:33.36]Yummy yummy ここ掘れと笑う
[00:36.0]实在有趣 实在有趣 笑着说道快挖这里
[00:36.0]めでたしのその先で構えてる yeah
[00:38.88]大团圆已在前方摆好了架势等待
[00:38.88]日に日にアップデートされてく
[00:41.5]日复一日都在不断历经更新
[00:41.5]マサカリみたいに振りかざす
[00:44.11]大肆主张的正确好似板斧
[00:44.11]正しさに怯えながら生きる
[00:46.63]就此活在对其的恐惧之中
[00:46.63]いつかのお利口さん
[00:49.43]曾经的那个乖孩子
[00:49.43]眠れそうも無いこんな夜は
[00:52.11]在这个如何都无法入眠的夜晚
[00:52.11]眠れそうも無い君と待ちぼうけ
[00:55.35]与根本无法入眠的你 仍在不断等待
[00:55.35]Okay okay
[00:56.69]
[00:56.69]My beautiful day day day
[00:59.44]
[00:59.44]聞かせて 列島state of mind
[01:02.68]告诉我各位此刻的心理变化
[01:02.68]日付変更線の前
[01:04.55]在日期变更之前
[01:04.55]もう一歩踏み込んで all day all day
[01:07.58]朝前再迈出一步吧 每天每天都是如此
[01:07.58]My beautiful day all day all day all day yeah
[01:11.229996]
[01:11.229996]竜宮城や鬼ヶ島へ
[01:13.979996]前往龙宫城还有鬼岛
[01:13.979996]数十秒で月の裏へ
[01:16.68]几十秒抵达月球背面
[01:16.68]順風そうな御伽の世界には
[01:19.47]此生都不可能再回到那个
[01:19.47]もう二度と戻れやしない
[01:22.14]一切顺利的童话世界了
[01:22.14]窮屈そうな遠くの未来へ
[01:24.8]奔赴令人拘束的遥远未来
[01:24.8]集中力やノリと気合いで
[01:27.54]以专注力 气势 还有斗志
[01:27.54]悠久の時をかける愛で
[01:30.34]以及跨越永恒时光的爱
[01:30.34]もう一度求め合いたい
[01:33.22]希望彼此再次相互渴求
[01:33.22]エスケープし足りない
[01:34.46]只是逃离这里还不够
[01:34.46]このバースに乗って居たいぜ
[01:35.9]还想继续搭乘这趟公交前行
[01:35.9]まためくるページ
[01:37.259995]再次翻开了故事的书页
[01:37.259995]何百年先の来世
[01:38.59]又是数百年后的来世
[01:38.59]問題は山積みかい?
[01:40.009995]问题多到堆积如山吗?
[01:40.009995]もう後の祭りかい?
[01:41.29]一切都已经太迟了吗?
[01:41.29]古き良き悪しき
[01:42.270004]古老美好也有弊端
[01:42.270004]こんな時代からこんにちは
[01:43.54]从这样的时代发出一声问候
[01:43.54]きっと全てが通用しない
[01:45.229996]一切在这里统统不适用
[01:45.229996]ドン引きされキリキリマイ
[01:46.6]引发糟糕的状况手忙脚乱
[01:46.6]罪深い負の遺産
[01:47.92]或许会因此而留下
[01:47.92]残してしまうかもな
[01:49.3]罪孽深重的负面遗产
[01:49.3]百害あって一利ない
[01:50.59]纵然是百害而无一利
[01:50.59]でも一理あるジジイでいたい
[01:52.19]我仍想成为讲求道理的老人
[01:52.19]どんなのが待っていたって
[01:53.380005]不论会有什么在等待着我
[01:53.380005]この目で見てみたい yeah
[01:55.2]我依然想要亲自见证一番
[01:55.2]Warning warning 何度繰り返す
[01:57.86]需要注意 需要注意 哪怕要经历无数次
[01:57.86]我先なりふり構わず
[02:00.56]仍旧争先恐后不管不顾
[02:00.56]飛ぶ鳥貶めて満足
[02:03.22]贬低飞鸟自我满足
[02:03.22]猿蟹はまだ憎しみ合ってる yeah
[02:06.18]猴子与螃蟹仍在相互仇视彼此
[02:06.18]枯れ木に花咲けと願う
[02:08.74]希望枯树可以逢春
[02:08.74]はじまりはじまりと急かす
[02:11.43]明天不断催促着让一切开始
[02:11.43]明日に怯えながら眠る
[02:13.91]伴随对其的恐惧就此入眠
[02:13.91]いつかのお利口さん
[02:16.7]曾经的那个乖孩子
[02:16.7]眠れそうも無いこんな夜は
[02:19.37]在这个如何都无法入眠的夜晚
[02:19.37]眠れそうも無い君と待ちぼうけ
[02:22.63]与根本无法入眠的你 仍在不断等待
[02:22.63]Okay okay
[02:23.93]
[02:23.93]My beautiful day day day
[02:26.7]
[02:26.7]聞かせて 列島state of mind
[02:29.89]告诉我各位此刻的心理变化
[02:29.89]日付変更線の前
[02:31.77]在日期变更之前
[02:31.77]もう一歩踏み込んで all day all day
[02:34.83]朝前再迈出一步吧 每天每天都是如此
[02:34.83]My beautiful day all day all day all day yeah
[02:38.53]
[02:38.53]竜宮城や鬼ヶ島へ
[02:41.22]前往龙宫城还有鬼岛
[02:41.22]数十秒で月の裏へ
[02:43.88]几十秒抵达月球背面
[02:43.88]順風そうな御伽の世界には
[02:46.64]此生都不可能再回到那个
[02:46.64]もう二度と戻れやしない
[02:49.39]一切顺利的童话世界了
[02:49.39]窮屈そうな遠くの未来へ
[02:52.1]奔赴令人拘束的遥远未来
[02:52.1]集中力やノリと気合いで
[02:54.85]以专注力 气势 还有斗志
[02:54.85]悠久の時をかける愛で
[02:57.57]以及跨越永恒时光的爱
[02:57.57]もう一度求め合いたい
[03:00.24]希望彼此再次相互渴求
[03:00.24]誰が眉をひそめ
[03:02.39]在有人蹙眉的时候
[03:02.39]変わりに誰が息をひそめ
[03:05.04]也会有人就此屏住了呼吸
[03:05.04]互いに睨み合った目と目
[03:07.74]在两人相互睥睨的时候
[03:07.74]変わりに握り合った手と手
[03:11.2]也会有人彼此言和相互携手
[03:11.2]明日は誰が火の手
[03:13.31]明天会有人身陷险境
[03:13.31]変わりに誰と誰雪解け
[03:16.0]也会有人感受到他人的雪中送炭
[03:16.0]互い違いであると認め
[03:18.7]承认彼此之间所存在的差异
[03:18.7]笑えてイビキかいて二度寝
[03:23.07]带着笑容打起呼噜 再次沉沉入睡
展开