cover

何度 LOVE SONGの歌詞を読み返しただろう - 櫻坂46

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
何度 LOVE SONGの歌詞を読み返しただろう-櫻坂46.mp3
[00:00.15]何度 LOVE SONGの歌詞を読み返しただろう -...
[00:00.15]何度 LOVE SONGの歌詞を読み返しただろう - 櫻坂46
[00:04.11]TME享有本翻译作品的著作权
[00:04.11]词:秋元康
[00:05.29]
[00:05.29]曲:温詞
[00:06.06]
[00:06.06]编曲:TomoLow
[00:22.45]
[00:22.45]眠れない夜はいつでも
[00:26.59]在令人辗转难眠的夜晚
[00:26.59]君のことばかり考える
[00:32.12]你的事总会浮现于脑海
[00:32.12]いいやでももしかしたら
[00:37.59]不对 其实说不好
[00:37.59]君を想うから眠れないのか
[00:44.21]就是因为想你才睡不着吧
[00:44.21]妄想が止まらなくなって
[00:48.29]幻想根本就不曾停止
[00:48.29]まるで映画の主人公
[00:53.47]就像电影里的主角
[00:53.47]自分でさえ気恥ずかしくなる
[00:58.92]就连自己都会觉得相当羞耻
[00:58.92]シチュエーションは
[01:00.79]无法将幻想的情景
[01:00.79]他人には言えない
[01:07.59]对任何人提及
[01:07.59]恋は絶対に癖になるね
[01:12.55]恋爱绝对会成为一种习惯
[01:12.55]何度 love song の歌詞読み返しただろう
[01:17.75]我究竟将情歌的歌词反复读了多少遍呢
[01:17.75]思い当たるフレーズに
[01:19.71]想到符合心境的歌词
[01:19.71]切なくなった
[01:23.24]便感到痛彻心扉
[01:23.24]きっと人は誰も同じなんだな
[01:28.55]不论是谁一定都是如此吧
[01:28.55]こんな歌詞を書いた誰かの経験だ
[01:33.91]这是写下歌词的人自身的经历
[01:33.91]自分のこの想いをわかって欲しいと
[01:39.34]希望有人可以明白自己怀揣的心绪
[01:39.34]好きになった夜 眠れなくなる
[01:59.479996]在倾心于你的夜晚辗转难眠
[01:59.479996]夢を見れば救われるような
[02:03.77]徜徉于梦境就能得到救赎
[02:03.77]そんな勘違いをしていた
[02:09.11]曾经甚至有过那种误解
[02:09.11]自分の思い違いのすべて
[02:14.5]将自己的自作多情
[02:14.5]昨日の夢に置いて来られるから
[02:23.19]统统都留在昨天的梦境里
[02:23.19]夜が明けちゃえば記憶喪失
[02:28.01]待到天亮后便会丧失记忆
[02:28.01]僕も love song の歌詞
[02:29.94]我也想试着将自己的故事
[02:29.94]書いてみたくなった
[02:33.3]写进情歌的歌词之中
[02:33.3]思い通りにならない
[02:35.41]可这份感情终究无法
[02:35.41]気持ちの行き場
[02:38.68]如愿地得到宣泄
[02:38.68]それはきっと
[02:39.84]那一定是因为
[02:39.84]怒りに満ちてるだろう
[02:44.03]心中充斥着愤怒的缘故吧
[02:44.03]だって愛はなんて
[02:45.8]因为所谓的爱啊
[02:45.8]理不尽な情熱なんだ?
[02:49.52]本就源于荒谬的热情吧?
[02:49.52]冷静に歌詞だけ読むと
[02:52.86]待到静下心来阅读歌词后
[02:52.86]気づいてしまう
[02:54.73]便会察觉到了
[02:54.73]好きになったって叶うことはない
[02:59.02]仅凭喜欢的心情无法让感情得偿所愿
[02:59.02]恋するすべての眠れない人に
[03:04.42]想给所有为爱失眠的人
[03:04.42]Love song を書けとアドバイスしたい
[03:09.68]写下一首情歌给予些许的告诫
[03:09.68]不眠症の理由
[03:12.45]或许你就能
[03:12.45]手に取るようにわかるだろう
[03:16.43]清楚地了解失眠的原因吧
[03:16.43]妄想はエンドレス
[03:21.9]妄想永远没有止境
[03:21.9]何度 love song の歌詞読み返しただろう
[03:27.18]我究竟将情歌的歌词反复读了多少遍呢
[03:27.18]思い当たるフレーズに
[03:29.22]想到符合心境的歌词
[03:29.22]切なくなった
[03:32.62]便感到痛彻心扉
[03:32.62]きっと人は誰も同じなんだな
[03:38.0]不论是谁一定都是如此吧
[03:38.0]こんな歌詞を書いた誰かの経験だ
[03:43.34]这是写下歌词的人自身的经历
[03:43.34]自分のこの想いを
[03:46.08]希望有人能明白
[03:46.08]わかって欲しいと
[03:48.72]自己怀揣的心绪
[03:48.72]好きになった夜 眠れなくなる
[03:53.07199]在倾心于你的夜晚辗转难眠
展开