[00:00.0]Static (Explicit) - Hand Of Mercy
[00:02.08]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:02.08]Blurred lines between what to believe
[00:04.15]该相信什么之间的界线模糊不清
[00:04.15]And the f**king snake oil that you've been sold
[00:07.41]你被人出卖的那些东西
[00:07.41]A fabrication by the ones that have you searching
[00:11.05]那些让你苦苦寻觅的人编造的谎言
[00:11.05]To find shelter in a world so cold
[00:15.09]在这冰冷的世界找到庇护所
[00:15.09]No real answers
[00:17.07]没有真正的答案
[00:17.07]Just words to fill a void
[00:20.77]只是填补内心空虚的话语
[00:20.77]No real answers
[00:22.78]没有真正的答案
[00:22.78]Just words to fill a void
[00:27.7]只是填补内心空虚的话语
[00:27.7]Beware the messengers false prophets
[00:30.79]当心那些假先知
[00:30.79]Try to infiltrate your thoughts
[00:33.39]试图渗透你的思想
[00:33.39]Make free thinking common practice
[00:36.77]让自由思考变成一种惯例
[00:36.77]Keep your mouth full of salt
[00:42.6]让你满嘴甜言蜜语
[00:42.6]Keep your mouth full of salt
[00:51.95]让你满嘴甜言蜜语
[00:51.95]No real answers
[00:53.72]没有真正的答案
[00:53.72]Just words to fill a void
[00:57.36]只是填补内心空虚的话语
[00:57.36]No real answers
[00:59.44]没有真正的答案
[00:59.44]Just words to fill a void
[01:01.67]只是填补内心空虚的话语
[01:01.67]Beware the messengers false prophets
[01:04.73]当心那些假先知
[01:04.73]Try to infiltrate your thoughts
[01:07.23]试图渗透你的思想
[01:07.23]Make free thinking common practice
[01:10.57]让自由思考变成一种惯例
[01:10.57]Keep your mouth full of salt
[01:13.25]让你满嘴甜言蜜语
[01:13.25]Free thinking over following
[01:16.21]自由思考跟随
[01:16.21]Like sheep to tow the line
[01:18.85]就像牵着线的绵羊
[01:18.85]Free thinking over following
[01:21.25]自由思考跟随
[01:21.25]Uncage and free your mind
[01:28.05]解放你的心灵
[01:28.05]Uncaged
[01:33.740005]未上锁
[01:33.740005]Free thinking
[01:35.630005]自由思考
[01:35.630005]Disengage from the charmers
[01:39.03]摆脱那些迷人的人
[01:39.03]Filter through the noise
[01:41.7]过滤掉嘈杂的声音
[01:41.7]Keep that mouth full of salt
[01:44.29]嘴里总是含着盐
[01:44.29]Make your own f**king choice
[01:48.259995]做出你自己的选择
[01:48.259995]Disengage
[01:50.35]解开
[01:50.35]Filter through the noise
[01:54.03]过滤掉嘈杂的声音
[01:54.03]Disen-f**king-gage
[01:56.6]小心点
[01:56.6]Filter through the noise
[02:01.66]过滤掉嘈杂的声音
[02:01.66]Disen-f**king-gage
[02:04.57]小心点
[02:04.57]Filter through the noise
[02:07.04]过滤掉嘈杂的声音
[02:07.04]Make your own f**king choice
[02:10.08]做出你自己的选择
[02:10.08]Disen-f**king-gage
[02:12.96]小心点
[02:12.96]Filter through the noise
[02:18.23]过滤掉嘈杂的声音
[02:18.23]Make your own f**king choice
[02:22.23]做出你自己的选择
[02:22.23]No real answers
[02:24.19]没有真正的答案
[02:24.19]Just words to fill a void
[02:26.49]只是填补内心空虚的话语
[02:26.49]Disengage from the charmers
[02:29.66]摆脱那些迷人的人
[02:29.66]Make your own f**king choice
[02:55.13]做出你自己的选择
[02:55.13]Free thinking over following
[02:58.17]自由思考跟随
[02:58.17]Like sheep to tow the line
[03:00.59]就像牵着线的绵羊
[03:00.59]Free thinking over following
[03:03.46]自由思考跟随
[03:03.46]Uncage and free your mind
[03:06.34]解放你的心灵
[03:06.34]Free thinking over following
[03:11.93]自由思考跟随
[03:11.93]Uncage and free your mind
[03:16.093]解放你的心灵