cover

幾億光年 - Omoinotake

幾億光年-Omoinotake.mp3
[00:00.0]幾億光年 - Omoinotake (オモイノタケ) [00:...
[00:00.0]幾億光年 - Omoinotake (オモイノタケ)
[00:00.37]
[00:00.37]词:福島智朗
[00:00.59]
[00:00.59]曲:藤井怜央
[00:00.79]
[00:00.79]编曲:Omoinotake/小西遼
[00:01.27]
[00:01.27]もう一度さ 声を聴かせてよ
[00:05.4]再一次就好 让我听听你的声音
[00:05.4]めくれないままでいる
[00:08.16]我迟迟没有翻动
[00:08.16]夏の日のカレンダー
[00:10.79]夏日的日历
[00:10.79]ただいまってさ 笑ってみせてよ
[00:14.98]多希望你能说着“我回来了”然后露出灿烂笑容
[00:14.98]送り先もわからない
[00:17.79]留在这里的都是不知该寄予何处
[00:17.79]忘れものばかりだ
[00:20.5]早已被忘却的事物
[00:20.5]ココロが壊れる音が聴こえて
[00:25.33]听到心脏发出不堪重负的声音
[00:25.33]どれだけ君を愛していたか知って
[00:31.08]我深切地体会到自己有多么爱你
[00:31.08]もう二度とは増やせない
[00:34.99]怀揣着再也不会增加的回忆
[00:34.99]思い出を抱いて 生きて
[00:38.96]就此度过漫漫余生
[00:38.96]デイバイデイ
[00:40.3]时光一天天逝去
[00:40.3]どんなスピードで追いかけたら
[00:45.3]我究竟该以怎样的速度追及
[00:45.3]また君と巡り逢えるだろう
[00:50.27]才能再次与你辗转相遇呢
[00:50.27]寄り添った日々 生きている意味
[00:54.77]是你在两人相依相偎的日子里
[00:54.77]くれたのは君なんだよ
[00:59.13]给予了我活下去的意义
[00:59.13]だから
[01:00.39]所以说
[01:00.39]いつもココロで想い続けてる
[01:05.39]我会永远在心中思念着你
[01:05.39]まだ僕の声は聴こえてる?
[01:10.35]你还能听到我的声音吗?
[01:10.35]止まらない日々 君に逢う旅
[01:14.83]在流转不停的岁月里 我踏上只为与你相遇的旅程
[01:14.83]よく似合う笑み浮かべて 待ってて
[01:20.8]待到那时我会露出该有的笑容 愿你可以等等我
[01:20.8]言えなかった胸の奥の言葉
[01:26.12]难以倾吐的话语皆深藏于心
[01:26.12]いまなら ありのまま君に渡せる
[01:34.9]现在的话 就能毫无保留地传达给你
[01:34.9]囁けばさ 届けられた距離
[01:39.229996]在呢喃都能听得真切的距离
[01:39.229996]ゼロセンチの指先で
[01:41.990005]还以为通过相牵的指尖
[01:41.990005]渡せた気になってた
[01:44.78]能将我的心意传达给你
[01:44.78]どうしてかな 離れている方が
[01:48.92]为何会这样呢 决心离开的一方
[01:48.92]言葉溢れだすのは
[01:51.68]面对那些挽留的话语
[01:51.68]いまさらと笑って
[01:54.4]都会笑着说一切太迟
[01:54.4]君だけ見つけた いつかの流星
[01:59.19]很想知道你对着曾经那颗
[01:59.19]どんな願いを浮かべていたのかな
[02:04.93]只有你发现的流星许了什么愿
[02:04.93]あの日君が見上げてた
[02:08.85]我静静地凝望着你曾在那天
[02:08.85]藍色の先を見つめ
[02:12.89]抬头仰望的那抹蓝色
[02:12.89]デイバイデイ
[02:14.18]时光一天天逝去
[02:14.18]幾億年の距離をこえて
[02:19.14]恍若跨越数亿年的距离
[02:19.14]輝きを伝う星のように
[02:24.11]将光辉传递而来的星星
[02:24.11]変わらない愛 確かなヒカリ
[02:28.67]愿永恒的爱意得以传递 坚定的光芒得以企及
[02:28.67]届くまで願い続ける
[02:32.95]我会为此而不断期愿
[02:32.95]だから
[02:34.24]所以说
[02:34.24]いつか僕ら巡り逢えたなら
[02:39.19]若是我们在某天还能辗转相遇
[02:39.19]輝きの中 待ち合わせよう
[02:44.29001]那就约在那片星辉之中吧
[02:44.29001]君が迷子にならないように
[02:48.7]只为不让你在旅途中迷失方向
[02:48.7]瞬きもせず 照らして待ってる
[02:54.62]我会眼也不眨地倾洒光芒等待着你
[02:54.62]消えやしない 君がくれた温もり
[03:00.01]你曾给予我的温暖绝对不会消失
[03:00.01]抱きしめ
[03:01.2]定会将其拥紧
[03:01.2]僕はいまを生きていくから
[03:14.13]正因我仍竭力活在当下
[03:14.13]名前を呼ぶよ 来る日も来る日も
[03:19.01]我会呼唤你的名字 会日复一日
[03:19.01]たえず叫ぶよ
[03:21.32]不断地呼唤你
[03:21.32]あのままの二人でいようよ
[03:28.39]只愿我们都能一如既往
[03:28.39]デイバイデイ
[03:29.56]时光一天天逝去
[03:29.56]どんなスピードで追いかけたら
[03:34.54001]我究竟该以怎样的速度追及
[03:34.54001]また君と巡り逢えるだろう
[03:39.45999]才能再次与你辗转相遇呢
[03:39.45999]わけあえた日々 季節はふいに
[03:44.01]在两人共度的时光里 季节在突然间
[03:44.01]君だけを乗せ 彼方へ
[03:48.43]只载着你一人奔向彼方
[03:48.43]だから
[03:49.66]所以说
[03:49.66]いつもココロで想い続けてる
[03:54.67]我会永远在心中思念着你
[03:54.67]まだ僕の声は聴こえてる?
[03:59.7]你还能听到我的声音吗?
[03:59.7]進み出す日々 目を開けるたび
[04:04.06]当我在流转的时光里睁开眼睛时
[04:04.06]近づいていく 運命と信じて
[04:10.05]都坚信自己在朝你靠近 这是既定的命运
[04:10.05]言えなかった胸の奥の言葉
[04:15.41]难以倾吐的话语皆深藏于心
[04:15.41]いまなら ありのまま君に渡せる
[04:20.12]现在的话 就能毫无保留地传达给你
[04:20.12]どれだけの時が流れても 永遠に
[04:26.73]不论时光如何流逝而去 我对你的爱
[04:26.73]過去形にならない「I love you」
[04:31.073]仍旧一如既往 永远都不会沦为过去
展开