cover

Odd Ones Out - Last Heroes&RUNN&Dia Frampton

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Odd Ones Out-Last Heroes&RUNN&Dia Frampton.mp3
[00:00.56]Odd Ones Out - Last Heroes/RUNN/Dia Fram...
[00:00.56]Odd Ones Out - Last Heroes/RUNN/Dia Frampton
[00:02.27]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:02.27]Lyrics by:Brian Helander/Garrett Lucero/Dia Frampton
[00:07.34]
[00:07.34]Swim against the current
[00:10.05]逆流而上
[00:10.05]Always trying to
[00:13.79]总是试图
[00:13.79]Be a different person
[00:16.48]做一个与众不同的人
[00:16.48]Maybe someone who
[00:19.91]也许有人
[00:19.91]Isn't second guessing every word
[00:22.56]不会怀疑每一句话
[00:22.56]And isn't scared of always getting hurt
[00:26.75]并不害怕受伤
[00:26.75]Took a lot of courage
[00:29.57]需要很大的勇气
[00:29.57]To find my truth
[00:31.69]寻找我的真相
[00:31.69]Maybe we're the odd ones out
[00:34.19]也许我们是与众不同的人
[00:34.19]Odd ones out
[00:35.01]与众不同
[00:35.01]Used to being runaways
[00:37.41]习惯了逃跑
[00:37.41]Runaways
[00:38.11]逃跑
[00:38.11]We don't need to be fixed perfect misfits
[00:42.13]我们不需要被拯救完美的不合群
[00:42.13]Oh
[00:42.64]
[00:42.64]And we're not afraid
[00:44.69]我们无所畏惧
[00:44.69]To get a little lost sometimes
[00:47.06]有时会感到一丝迷茫
[00:47.06]Little lost sometimes
[00:47.83]有时候有点迷茫
[00:47.83]We haven't got it figured out
[00:50.32]我们还没想明白
[00:50.32]Figured out
[00:51.06]想通了
[00:51.06]Who says you have to stay in line
[00:53.51]谁说你必须循规蹈矩
[00:53.51]Maybe it's fine
[00:55.83]也许没关系
[00:55.83]To be the odd ones out
[01:00.11]成为与众不同的人
[01:00.11]Oh
[01:02.25]
[01:02.25]To be the odd ones out
[01:15.36]成为与众不同的人
[01:15.36]To be the odd ones out
[01:28.17]成为与众不同的人
[01:28.17]To be the odd ones out
[01:34.43]成为与众不同的人
[01:34.43]Oh
[01:40.479996]哦
[01:40.479996]Oh
[01:42.53]
[01:42.53]Odd ones out
[01:44.89]与众不同
[01:44.89]Wasn't meant to fit in
[01:47.54]我不想合群
[01:47.54]Wasn't quite sure why
[01:51.16]不知道为什么
[01:51.16]Felt like I was missing
[01:54.09]感觉我失踪了
[01:54.09]Something inside
[01:57.36]内心的悸动
[01:57.36]I would only show a piece of me
[01:59.58]我只会展示我的一部分
[01:59.58]Cause
[02:00.58]原因
[02:00.58]I was never really fully seen
[02:04.19]我从未被人看清
[02:04.19]I was always wishing
[02:06.87]我总是希望
[02:06.87]I was someone's type
[02:09.1]我是别人喜欢的类型
[02:09.1]Maybe we're the odd ones out
[02:11.41]也许我们是与众不同的人
[02:11.41]Odd ones out
[02:12.32]与众不同
[02:12.32]Used to being runaways
[02:14.73]习惯了逃跑
[02:14.73]Runaways
[02:15.48]逃跑
[02:15.48]We don't need to be fixed perfect misfits
[02:19.34]我们不需要被拯救完美的不合群
[02:19.34]Oh
[02:20.04001]
[02:20.04001]And we're not afraid
[02:21.84]我们无所畏惧
[02:21.84]To get a little lost sometimes
[02:24.17]有时会感到一丝迷茫
[02:24.17]Little lost sometimes
[02:25.14]有时候有点迷茫
[02:25.14]We haven't got it figured out
[02:27.64]我们还没想明白
[02:27.64]Figured out
[02:28.5]想通了
[02:28.5]Who says you have to stay in line
[02:30.69]谁说你必须循规蹈矩
[02:30.69]Maybe it's fine
[02:33.05]也许没关系
[02:33.05]To be the odd ones out
[02:37.45999]成为与众不同的人
[02:37.45999]Oh
[02:39.67]
[02:39.67]To be the odd ones out
[02:44.8]成为与众不同的人
[02:44.8]Oh
[03:12.05]
[03:12.05]To be the odd ones out
[03:25.93]成为与众不同的人
[03:25.93]Odd ones out
[03:30.093]与众不同
展开