cover

Nevereverland - Morfonica

Nevereverland-Morfonica.mp3
[00:00.59]12.Nevereverland - Morfonica (モルフォニ...
[00:00.59]12.Nevereverland - Morfonica (モルフォニカ)
[00:02.54]
[00:02.54]词:ナノ
[00:03.11]
[00:03.11]曲:伊藤直樹
[00:13.51]
[00:13.51]Long ago inside a distant memory there is a voice that says
[00:22.53]久远的一段回忆仿佛在对我诉说
[00:22.53]"Do you believe a world of happy endings?"
[00:26.76]你是否相信只有美好结局的世界
[00:26.76]Even when the road seems long
[00:29.99]即使长路漫漫
[00:29.99]Every breath you take will lead you closer to
[00:35.27]每一分每一秒你都离它更进一步
[00:35.27]A special place within
[00:36.89]这一个特别的地方
[00:36.89]Your neverever
[01:03.85]永远存在于你心中
[01:03.85]目覚めて
[01:05.93]从梦中苏醒
[01:05.93]鼓膜を叩き続けてるサイレン
[01:10.479996]持续的警报刺痛鼓膜
[01:10.479996]この叫び声を押し殺して
[01:13.59]埋没了这声嘶吼
[01:13.59]何も知らずに
[01:15.81]对一切毫不知晓
[01:15.81]心音だけを繋ぎとめて
[01:19.96]只需心意相连
[01:19.96]現実のトラップに落ちてゆく
[01:32.009995]坠入现实的陷阱
[01:32.009995]後悔はしないよ 積み上げた
[01:35.6]我毫不后悔 眺望着
[01:35.6]ちぎれてた未来図を眺め
[01:41.119995]不断积攒 被撕碎的未来蓝图
[01:41.119995]息を止めて 錆び付いた記憶の針
[01:47.47]屏住呼吸 生锈的回忆指针
[01:47.47]頭ん中 ぐるぐる 回るよ
[01:50.78]在脑中无尽旋转
[01:50.78]As I close my eyes
[01:51.81]当我闭上双眸时
[01:51.81]残す跡も無く零す音も無く
[01:54.130005]留下的痕迹 零落的声响 都消散地无影无踪
[01:54.130005]行く宛も無く
[01:55.21]漫无目的
[01:55.21]I know that this is what I want this is what I need
[01:57.57]我知道这就是我所渴望的我的所需
[01:57.57]今も繰り返していく残像
[02:00.09]今天也不断重复着那段残存影像
[02:00.09]傷ついた過去の僕らは
[02:02.18]在过去受到伤痛的我们
[02:02.18]癒えないままで
[02:04.54]仍未治愈
[02:04.54]そんな空回り 変わらない
[02:06.63]这一切的无用功 那一成不变的日夜
[02:06.63]日々はもう閉ざしていくんだ
[02:09.32]将关上门扉
[02:09.32]So now これは僕が望んだ my nevereverland
[02:23.49]所以这就是我所期愿的梦幻岛
[02:23.49]彷徨う
[02:25.54001]不断彷徨
[02:25.54001]ナイフのように突き刺す言葉が
[02:30.11]如同尖刀般刺出的话语
[02:30.11]この苦しみをあざ笑って
[02:33.24]嘲笑着这份痛楚
[02:33.24]何もできずに
[02:35.45]束手无策
[02:35.45]震える声を飲み込んで
[02:39.52]只能忍气吞声 咽下这颤抖的声音
[02:39.52]孤独のトラップに落ちてゆく
[02:47.24]坠入孤独的陷阱
[02:47.24]迷い込んだこの足取り
[02:51.09]迷茫的步伐
[02:51.09]躓いて 存在感を失って
[02:56.37]受尽挫折 失去存在感
[02:56.37]涙で染まった
[02:58.68]眼泪浸染了
[02:58.68]悲劇のステージ 狂おしく
[03:02.5]这悲剧的舞台 如此疯狂
[03:02.5]心ん中 ふらふら 踊るよ
[03:06.02]在心中 踉跄蹒跚 翩翩起舞
[03:06.02]As I take your hand
[03:07.0]当我牵你手
[03:07.0]駆け抜けていく
[03:08.08]将奔跑前行
[03:08.08]心の記憶 色褪せていく
[03:10.44]心中的记忆 逐渐褪色
[03:10.44]I know that this is what I want this is what I need
[03:12.64]我知道这就是我所渴望的我的所需
[03:12.64]明日も繰り返していく残像
[03:15.36]明天也将不断重复着那段残存影像
[03:15.36]飛び出した
[03:16.29001]逃出的扭曲世界
[03:16.29001]歪む世界が 消えないままで
[03:19.73]仍未消失
[03:19.73]そんな空回り 変わらない
[03:22.02]这一切的无用功 那一成不变的日夜
[03:22.02]日々はもう閉ざしていくんだ
[03:24.64]将关上门扉
[03:24.64]So now これは僕が望んだ my nevereverland
[03:38.72]所以这就是我所期愿的梦幻岛
[03:38.72]目覚めて
[03:40.85]从梦中苏醒
[03:40.85]夢の後のような木漏れ日が
[03:45.43]梦醒后 透过树荫洒下的阳光
[03:45.43]瞼の裏沁み渡る
[03:48.73]照在脸上 沁人心脾
[03:48.73]全てが叶ったはずだと
[03:51.79001]我认为
[03:51.79001]思ってもまた
[03:56.17]这一切应全数实现
[03:56.17]落ちていく
[03:59.42]但却又不禁坠落
[03:59.42]As I close my eyes
[04:00.43]当我闭上双眸时
[04:00.43]残す跡も無く零す音も無く
[04:02.79]留下的痕迹 零落的声响 都消散地无影无踪
[04:02.79]行く宛も無く
[04:03.89]漫无目的
[04:03.89]I know that this is what I want this is what I need
[04:06.05]我知道这就是我所渴望的我的所需
[04:06.05]今も繰り返していく残像
[04:08.72]今天也不断重复着那段残存影像
[04:08.72]傷ついた過去の僕らは
[04:10.84]在过去受到伤痛的我们
[04:10.84]癒えないままで
[04:13.21]仍未治愈
[04:13.21]そんな空回り 変わらない
[04:15.4]这一切的无用功 那一成不变的日夜
[04:15.4]日々はもう閉ざしていくんだ
[04:17.96]将关上门扉
[04:17.96]So now これは僕が望んだ my nevereverland
[04:22.96]所以这就是我所期愿的梦幻岛
展开