cover

センスレス・ワンダー - ヒトリエ

センスレス・ワンダー-ヒトリエ.mp3
[00:00.19]センスレス・ワンダー (ReREC) - HITORIE (...
[00:00.19]センスレス・ワンダー (ReREC) - HITORIE (ヒトリエ)
[00:02.68]
[00:02.68]词:wowaka
[00:03.46]
[00:03.46]曲:wowaka
[00:23.99]
[00:23.99]あたしはイレギュラー
[00:25.75]我可不会循规蹈矩
[00:25.75]内側に咲いた自尊心
[00:28.53]自尊就绽放于心
[00:28.53]泣きたく成るから
[00:30.48]因为想要哭泣
[00:30.48]後ろ向きで行こう?
[00:32.87]就选择后退吗?
[00:32.87]さあ 無邪気な言葉は
[00:35.15]天真无邪的话语
[00:35.15]臆病に世界を彩って
[00:37.66]胆怯地为世界增彩
[00:37.66]向かい側に飛び込む
[00:39.92]将要投身于彼岸
[00:39.92]理由を描いていった
[00:42.62]为此搜刮着理由
[00:42.62]「気付かない もどかしい」
[00:45.0]“没注意到 令人着急”
[00:45.0]「其処にゃきっと何もない」
[00:47.42]“那里一定空无一物吧”
[00:47.42]「浮かれたい 好かれたいなって
[00:49.82]“想体会欣喜 想被他人喜欢
[00:49.82]言えばきっと泣いたろう?」
[00:51.59]一旦说出这些话就会哭吧?”
[00:51.59]ああ
[00:52.23]啊啊
[00:52.23]「届かないよ 届かないな」って
[00:54.41]“无法传达 无法传达啊”
[00:54.41]笑えないよ 笑えないなって
[00:56.78]笑不出来 笑不出来啊
[00:56.78]見惚れたい 見惚れたいなんて
[00:58.83]想沉迷其中 想沉迷其中
[00:58.83](バラせないよ バラせないな)
[01:01.45](难以拆穿 难以拆穿啊)
[01:01.45]両の手を塞いで
[01:03.62]用双手遮挡
[01:03.62]どちらの世界を知ったんだ?
[01:05.98]你了解的到底是哪个世界?
[01:05.98]「唄え 踊れ」を叫んだ
[01:08.32]呐喊着“歌唱吧 舞动吧”
[01:08.32]そちらの世界へ行きたいんだ
[01:10.65]我想要去往那边的世界
[01:10.65]どうしたいの? ねえ どうしたい?
[01:12.82]你想怎么做? 呐 想怎么做?
[01:12.82]「縋ったような声で泣いてよ ねえ」
[01:15.3]“用求救般的声音哭泣吧 呐”
[01:15.3]「仕様もないな どうしようもない」
[01:17.71]“没办法啊 这也无可奈何”
[01:17.71]そんなあたしのことを嫌って
[01:29.46]讨厌那样的我吧
[01:29.46]もう息も切れ切れ
[01:31.35]已经喘不过气了
[01:31.35]諦めにも似ていたストーリー
[01:33.78]这个故事已经近乎放弃了
[01:33.78]「ねえ 大嫌いになるから
[01:36.05]“呐 因为相当厌烦了
[01:36.05]別の道を行こう?」
[01:38.42]就走别的路吧?”
[01:38.42]ああ 興味なんて まるで無い
[01:40.740005]啊啊 简直提不起兴趣
[01:40.740005]そこら中に撒き散らした後悔
[01:43.2]心中遍布着悔恨之情
[01:43.2]鈍感なその眼をこちらへ
[01:45.4]请让你呆滞的眼神
[01:45.4]どうぞ差し出して頂戴
[01:48.19]望向我的所在吧
[01:48.19]「可愛らしい仕草も口調も
[01:50.66]“不论是可爱的举动 口吻
[01:50.66]その無邪気に跳ねる踵も
[01:52.990005]又或是天真无邪的跳步
[01:52.990005]何回と繰り返す不条理も
[01:55.270004]以及重复无数次的不讲理
[01:55.270004]どれもきっとあたしでしょ?」
[01:56.95]不论哪个都是我的一部分吧?
[01:56.95]そうさ
[01:57.56]没错
[01:57.56]だらしないの だらしないわって
[01:59.97]散散漫漫 真是吊儿郎当
[01:59.97]話せないの 話せないなって
[02:02.35]难以言说 难以言说啊
[02:02.35]バラせないよ バラせないなって
[02:04.56]难以拆穿 难以拆穿啊
[02:04.56](気付いちゃった)
[02:06.89](我注意到了)
[02:06.89]裏 表を晒した
[02:09.08]里外皆已暴露
[02:09.08]あたしだけの未来を訊きたいんだ
[02:11.54]想问问这样的我未来何在
[02:11.54]「どうしたいの? ねえ どうしたい?」
[02:13.7]你想怎么做?呐 想怎么做?
[02:13.7]終わりのない謎々みたいだよ
[02:15.96]就像无尽的猜谜游戏般
[02:15.96]「ねえ 今日のことを話して」
[02:18.59]“呐 聊聊今天发生的事吧”
[02:18.59]そちらの世界を知りたいんだ
[02:21.04001]我想要了解那边的那个世界
[02:21.04001]両の手を離して
[02:23.26]放开双手后
[02:23.26]どちらの世界を選んだんだ?
[02:53.92]你选择的到底是哪个世界?
[02:53.92]「浮かれきった言葉の音にも
[02:56.24]想被令人欣喜若狂的话语
[02:56.24]好かれたいと笑う思いも
[02:58.57]笑着说喜欢的那种心情
[02:58.57]くるくると繰り返す素通りの
[03:00.76]反复流转于心不曾停下
[03:00.76]それもきっとあたしでしょ?」
[03:02.47]那也都是我的一部分吧?”
[03:02.47]そうさ
[03:03.25]没错
[03:03.25]「届かないよ 届かないな」って
[03:05.56]“难以企及 难以企及啊”
[03:05.56]笑えないよ 笑えないなって
[03:07.8]笑不出来 笑不出来啊
[03:07.8]見惚れたい 見惚れたい
[03:09.59]想沉迷其中 想沉迷其中
[03:09.59]どうせ 愛せないの 愛せないの
[03:12.57]反正 无法去爱 无法去爱啊
[03:12.57]両の手を繋いで
[03:14.75]双手相牵后
[03:14.75]どちらの世界を選んだんだ?
[03:17.17]你选择的到底是哪个世界?
[03:17.17]「唄え 踊れ」と叫んだ
[03:19.28]呐喊着“歌唱吧 舞动吧”
[03:19.28]「そちらの世界へ行きたいんだ」
[03:21.92]“我想去那边的世界”
[03:21.92]こうしたいの? ねえ どうしたい?
[03:24.04001]想这么做吗?呐 你想怎么做?
[03:24.04001]「くるったよなこえでないてよ ねえ」
[03:26.64]呐 别发出这种抓狂般的声音
[03:26.64]そうしたいの? ああ そうしたい?
[03:28.75]你想那么做?啊啊 想那么做吗?
[03:28.75]あたしもおなじことを
[03:30.03]我跟你想的
[03:30.03]かんがえていました
[03:31.35]其实一样啊
[03:31.35]どうしたいの? ねえ どうしたい?
[03:35.85]你想怎么做? 呐 你想怎么做?
[03:35.85]そうしたいの? ねえ そうしたい?
[03:40.07]你想那么做? 呐 想那么做吗?
[03:40.07]「ねえ きょうのことをはなして」
[03:42.93]呐 聊聊今天发生的事吧”
[03:42.93]そちらのあたしをしりたいんだ
[03:45.25]想要了解那样的我
[03:45.25]りょうのてをはなして
[03:47.51]放开双手后
[03:47.51]どちらのあたしをえらんだんだ?
[03:52.051]选择了哪个世界的我呢?
展开