[00:00.00]How Do We Find A Way - 黑豹乐队
[00:02.33]
[00:02.33]词:Scott Krippayne
[00:04.67]
[00:04.67]曲:黑豹乐队
[00:07.03]
[00:07.03]编曲:黑豹乐队
[00:09.36]
[00:09.36]制作人:Smidi
[00:11.72]
[00:11.72]合声编写:张石荻/张淇
[00:14.06]
[00:14.06]合声:张石荻/胡维纳/刘郡格
[00:16.41]
[00:16.41]Your heart will beat again
[00:19.46]你的心会再次跳动
[00:19.46]Just give it time
[00:24.12]给自己些时间吧
[00:24.12]Looks like you might've reached the end
[00:30.57]而你最终会抵达终点
[00:30.57]Still you want her
[00:32.46]你依然渴望她
[00:32.46]And you need her
[00:34.38]你需要她
[00:34.38]Made you come alive
[00:38.32]她的鼓励让你重新振作
[00:38.32]Like a fire
[00:39.96]如同不灭的火焰
[00:39.96]That you thought would never die
[00:44.85]还以为你绝不会随风而逝
[00:44.85]How do we find the way
[00:48.67]我们该如何探寻前路
[00:48.67]How do we find the one
[00:52.32]我们该如何找寻那唯一
[00:52.32]How do we put the pieces back together
[00:57.50]我们该如何将心碎的碎片重新拼凑
[00:57.50]When it's said and done
[01:00.11]当一切已尘埃落定
[01:00.11]How do we break the fall
[01:03.75]我们该如何冲破那阻碍
[01:03.75]And try to move on at all
[01:07.59]该如何不顾一切勇往直前
[01:07.59]How do we start to breathe again
[01:11.12]我们该如何重新振作
[01:11.12]Without the light of day
[01:15.42]在暗无天日的黑暗之中
[01:15.42]How do we find a way
[01:25.56]我们该如何寻找出路
[01:25.56]You want a miracle
[01:28.54]你渴望奇迹
[01:28.54]Another chance
[01:33.24]下个机会
[01:33.24]To look into her eyes again
[01:39.84]再次凝视她的双眸
[01:39.84]Cuz you want her
[01:41.75]因为你渴望她
[01:41.75]And you need her
[01:43.54]你需要她
[01:43.54]And it drives you insane
[01:47.34]会让你走向疯狂
[01:47.34]Like a fire
[01:49.15]如同不灭的火焰
[01:49.15]That was taken by the wind
[01:53.86]随风而来
[01:53.86]How do we find the way
[01:57.54]我们该如何探寻前路
[01:57.54]How do we find the one
[02:01.31]我们该如何找寻那唯一
[02:01.31]How do we put the pieces back together
[02:06.65]我们该如何将心碎的碎片重新拼凑
[02:06.65]When it's said and done
[02:09.15]当一切已尘埃落定
[02:09.15]How do we break the fall
[02:12.84]我们该如何冲破那阻碍
[02:12.84]And try to move on at all
[02:16.62]该如何不顾一切勇往直前
[02:16.62]How do we start to breathe again
[02:20.18]我们该如何重新振作
[02:20.18]Without the light of day
[02:24.37]在暗无天日的黑暗之中
[02:24.37]How do we find a way
[02:27.16]我们该如何寻找出路
[02:27.16]To start
[02:27.95]重新开始
[02:27.95]The moving on
[02:29.90]勇往直前
[02:29.90]When all we had is dead and gone
[02:33.75]我们拥有的一切都悄然逝去
[02:33.75]We try to find
[02:35.53]我们试着找寻
[02:35.53]A reason why
[02:37.45]为何我们
[02:37.45]To numb the pain of saying goodbye
[02:41.84]早已习惯挥别的苦痛
[02:41.84]How do we find the way
[02:45.62]我们该如何探寻前路
[02:45.62]How do we find the one
[02:49.15]我们该如何找寻那唯一
[02:49.15]How do we find the way
[02:53.06]我们该如何探寻前路
[02:53.06]How do we find the one
[02:56.96]我们该如何找寻那唯一
[02:56.96]How do we put the pieces back together
[03:02.21]我们该如何将心碎的碎片重新拼凑
[03:02.21]When it's said and done
[03:04.81]当一切已尘埃落定
[03:04.81]How do we break the fall
[03:08.40]我们该如何冲破那阻碍
[03:08.40]And try to move on at all
[03:12.28]该如何不顾一切勇往直前
[03:12.28]How do we start to breathe again
[03:15.84]我们该如何重新振作
[03:15.84]Without the light of day
[03:20.06]在暗无天日的黑暗之中
[03:20.06]How do we find a way
[03:24.11]我们该如何寻找出路
[03:24.11]How do we find the one
[03:27.75]我们该如何找寻那唯一
[03:27.75]How do we put the pieces back together
[03:33.03]我们该如何将心碎的碎片重新拼凑
[03:33.03]When it's said and done
[03:35.62]当一切已尘埃落定
[03:35.62]How do we break the fall
[03:39.29]我们该如何冲破那阻碍
[03:39.29]And try to move on at all
[03:42.97]该如何不顾一切勇往直前
[03:42.97]How do we start to breathe again
[03:46.61]我们该如何重新振作
[03:46.61]Without the light of day
[03:50.69]在暗无天日的黑暗之中
[03:50.69]How do we find a way
[03:54.74]我们该如何寻找出路
[03:54.74]How do we find a way
[03:59.07]我们该如何寻找出路