如无法下载或有错误,请刷新重试或点此
反馈 给我们
[00:00.00]黎明を穿つ - トゲナシトゲアリ
[00:03.89]
[00:03.89]词:キクイケタロウ/Mumei
[00:06.40]
[00:06.40]曲:キクイケタロウ
[00:08.92]
[00:08.92]编曲:玉井健二/大西省吾
[00:13.71]
[00:13.71]妄想でもないけど現実味ない
[00:15.55]虽然一切绝非妄想却缺乏现实感
[00:15.55]荒れた理想の世界 曖昧な現実
[00:20.28]荒废的理想世界 暧昧的现实
[00:20.28]信じてみたって
[00:21.42]就算试着去相信
[00:21.42]何一つ救われやしない
[00:23.46]依然得不到任何救赎
[00:23.46]掬われるのは足元
[00:27.42]反而被他人所暗算
[00:27.42]いない いない
[00:29.08]不存在 不存在
[00:29.08]本当はいないのだろう
[00:31.62]其实根本就不存在吧
[00:31.62]顔のない誰かに怯えている
[00:35.85]那些难辨真容的人令我恐惧
[00:35.85]思考回路いつも
[00:37.68]心中的这份思绪
[00:37.68]邪魔して邪魔してウザい
[00:39.57]总是受到阻碍 厌烦至极
[00:39.57](デリートしたい)
[00:41.03](想将其删除殆尽)
[00:41.03]リアルになり
[00:42.82]一切皆已成真
[00:42.82]リアルじゃない本当の僕は
[00:46.25]而真实的我却沦为了虚幻
[00:46.25]眠ってるんだ
[00:48.02]陷入沉眠之中
[00:48.02]遠い遠いどこかで待っていて
[00:51.97]在遥远的某个地方静静等待
[00:51.97]絶望に耐えたまま
[00:54.79]仍在咬牙忍耐绝望
[00:54.79]心は金じゃ買えやしない?
[00:58.22]金钱根本买不来真心吧?
[00:58.22]心を投げうる大人達が
[01:02.28]大人们抛售真心转而欺骗蒙蔽真心
[01:02.28]心を騙す世界で
[01:06.42]在这样的世界里
[01:06.42]何処を目指せば良いの?
[01:22.26]我究竟该朝着何处前进?
[01:22.26]もうどうでもいいこと
[01:23.37]充斥于这里的都是一些
[01:23.37]ばっかだった
[01:23.93]无所谓的事情
[01:23.93]この枯れた偽装の世界
[01:25.47]这个世界毫无生机 到处都是伪装欺骗
[01:25.47]何もない幻想
[01:28.90]毫无内涵的幻想
[01:28.90]誰かにとっては
[01:29.98]就算对他人来说
[01:29.98]ゴミになるようなモノだとしても
[01:32.11]无异于一无是处的垃圾
[01:32.11]私の世界の全てで
[01:35.86]可它在我的世界里却是一切
[01:35.86]期待したい 本当は痛む心
[01:40.18]想给予期待的心其实已痛苦不堪
[01:40.18]私なんかきっと嫌われている
[01:44.45]像我这样的人一定会遭到厌恶
[01:44.45]視線ばっかいつも
[01:46.20]身旁的那些视线
[01:46.20]刺さって刺さって痛い
[02:18.84]总让我感到无比刺痛
[02:18.84]リアルになり
[02:20.54]一切皆已成真
[02:20.54]リアルじゃない本当は
[02:23.25]可沦为虚幻的真相
[02:23.25]夢で終わってるんだ
[02:25.65]已在梦中终结了
[02:25.65]誰もいないこの場所で待っている
[02:29.65]在空无一人的这个地方静静等待
[02:29.65]真実は枯れたまま
[02:32.41]真相早已失去了价值
[02:32.41]“夢なんてない”“現実を見ろ”
[02:35.88]“这并不是一场梦”“看清现实吧”
[02:35.88]理想を描いた大人達が
[02:40.00]大人们描绘理想却又扼杀了真心
[02:40.00]心を殺す世界で
[02:44.15]在这样的世界里
[02:44.15]何を頼れば良いの?
[02:46.86]我又该依靠什么?
[02:46.86]心を奪う世界で
[02:50.93]在真心终会被掠夺的世界
[02:50.93]何を目指せば良いの?
[02:55.09]我究竟该朝着何处前进?
展开