cover

欢快的悲惨结局(Cover:初音miku) - hanser

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
欢快的悲惨结局(Cover:初音miku)-hanser.mp3
[00:00.18]欢快的悲惨结局 - hanser [00:01.36] [0...
[00:00.18]欢快的悲惨结局 - hanser
[00:01.36]
[00:01.36]词:まふまふ
[00:02.15]
[00:02.15]曲:まふまふ
[00:20.49]
[00:20.49]嫌いを100と40字
[00:22.46]将厌恶用140字来叙述概括
[00:22.46]カギ付きの心 言葉のナイフ
[00:25.17]上锁的心脏 化作利刃的言语
[00:25.17]泣き言で着飾って
[00:27.21]再用满腹抱怨来装点
[00:27.21]お化粧は大層 綺麗だろうな
[00:29.98]妆容想必是十分漂亮
[00:29.98]あやとりをしましょうか
[00:32.02]一起来玩翻花绳吧
[00:32.02]赤い糸に隠れる ピアノの線
[00:34.83]隐藏在红线之中的钢琴线
[00:34.83]貴方はもう共犯者
[00:36.8]你已经是共犯了
[00:36.8]手に取った凶器の言い訳をどうぞ
[00:40.0]请用言语来为你手中的凶器辩解
[00:40.0]聞イテ 聞イテ アノ子ノ噂
[00:42.01]听我说 听我说 关于那个孩子的传闻
[00:42.01]密 密
[00:43.18]是秘密 是秘密
[00:43.18]密告 密告 密告 密告(どうぞ)
[00:44.79]我要告密 告密 告密 告密(请说)
[00:44.79]聞イテ 聞イテ アノ子ノ噂
[00:47.18]听我说 听我说 关于那个孩子的传闻
[00:47.18]人の不幸は蜜の味
[00:49.07]他人的不幸有着甜蜜的味道
[00:49.07]愛も不確かなユートピア
[00:51.14]爱也是不确定的乌托邦
[00:51.14]鬼遊びしましょ
[00:52.76]一起来玩捉鬼游戏吧
[00:52.76]宿り木のポエット
[00:54.23]住在大树上的诗人
[00:54.23]こんなママゴトに生る
[00:56.01]就这样马马虎虎苟活于世
[00:56.01]根腐れの笑顔 値打ちなんてない
[00:58.83]从根部开始腐朽的笑容 根本就一文不值
[00:58.83]今日嫌われないため
[01:00.84]为了今天不被他人厌恶
[01:00.84]輪になってあの子を
[01:02.32]围成圈
[01:02.32]嫌いになるの
[01:03.61]一起来讨厌那个孩子
[01:03.61]排他 排斥 的当て
[01:05.54]沦为众人排挤的目标
[01:05.54]打ち抜いてしまえば
[01:07.09]若是她有勇气冲出来
[01:07.09]次は誰の番?
[01:08.5]那么下一个受害者会是谁
[01:08.5]メリーバッドエンド
[01:09.8]愉快的悲惨结局
[01:09.8](笑)
[01:20.38](笑)
[01:20.38]嫌いを100と40字
[01:22.35]将厌恶用140字来叙述概括
[01:22.35]カギ付きの心 言葉のナイフ
[01:25.16]上锁的心脏 化作利刃的言语
[01:25.16]お茶会のパスワード
[01:27.270004]茶话会的密码
[01:27.270004]同調の返答かお気に入り
[01:29.88]便是众口一致 那正是我所乐见的
[01:29.88]背中についたレッテルと
[01:32.08]无法摆脱的背后标签
[01:32.08]実用的価値の値踏み合い
[01:34.82]是体现实质的竞争攀比
[01:34.82]あれとこれは及第点
[01:36.79]这个那个 全都及格了呢
[01:36.79]それの立ち入りは禁止する
[01:39.740005]那个地方 禁止出入
[01:39.740005]とまれ とまれ このゆびとまれ
[01:44.509995]停下停下 止于此指
[01:44.509995]とまれ とまれ このゆびとまれ
[01:49.28]停下停下 止于此指
[01:49.28]とまれ とまれ なかゆびとまれ
[01:54.09]停下停下 止于中指
[01:54.09]かわいいあの子は蚊帳の外
[01:58.880005]那个可爱的孩子 留在了蚊帐外面
[01:58.880005]聞イテ 聞イテ アノ子ノ噂
[02:01.29]听我说 听我说 关于那个孩子的传闻
[02:01.29]密 密
[02:02.32]是秘密是秘密
[02:02.32]密告 密告 密告 密告(どうぞ)
[02:03.81]我要告密 告密 告密 告密(请说)
[02:03.81]聞イテ 聞イテ アノ子ノ噂
[02:06.31]听我说 听我说 关于那个孩子的传闻
[02:06.31]次の合図で貴方の番
[02:08.52]下一个暗号响起 轮到你了
[02:08.52]愛も不確かなユートピア
[02:10.41]爱也是不确定的乌托邦
[02:10.41]鬼遊びしましょ
[02:11.97]一起来玩捉鬼游戏吧
[02:11.97]宿り木のポエット
[02:13.36]住在大树上的诗人
[02:13.36]きっと本当の涙も
[02:15.19]一定是连正确的哭泣
[02:15.19]笑い方すらも忘れちゃったよ
[02:18.01]与微笑的方法都忘记了吧
[02:18.01]愛も不確かなユートピア
[02:19.91]爱也是不确定的乌托邦
[02:19.91]いつまでも続く
[02:21.5]无论何时都继续下去吧
[02:21.5]宿り木のポエット
[02:23.01]住在大树上的诗人
[02:23.01]こんなママゴトに生る
[02:24.83]就这样马马虎虎苟活于世
[02:24.83]根腐れの笑顔 値打ちなんてない
[02:27.67]从根部开始腐朽的笑容 根本就一文不值
[02:27.67]どうして?どうして? 幸せが
[02:29.65]为什么 为什么
[02:29.65]心の隙間を零れ落ちるの
[02:32.45]幸福零落在内心的缝隙间
[02:32.45]全部全部を壊して
[02:34.44]全部全部都破坏掉吧
[02:34.44]穴だらけの夜に誰もいなくなった
[02:44.49]在千疮百孔的夜晚无人存活
[02:44.49]メリーバッドエンド
[02:45.70999]愉快的悲惨结局
[02:45.70999]あははははははは
[02:50.071]啊哈哈哈哈哈哈哈
展开