cover

水槽のブランコ - Kitri

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
水槽のブランコ-Kitri.mp3
[00:00.21]水槽のブランコ - Kitri (キトリ) [00:01.7...
[00:00.21]水槽のブランコ - Kitri (キトリ)
[00:01.73]TME享有本翻译作品的著作权
[00:01.73]词:Mona/Hina
[00:02.26]
[00:02.26]曲:Mona
[00:12.78]
[00:12.78]どこかの誰かなら 思い出も
[00:20.38]如果是关于某个人的那段记忆
[00:20.38]忘れるほどだったでしょう
[00:24.79]我应该已经忘得一干二净了吧
[00:24.79]通りすがりならば
[00:29.44]如果只是人生的过客
[00:29.44]約束も交わさずいられたでしょう
[00:42.75]或许我们不需要对彼此做出任何承诺
[00:42.75]書きかけの言葉たちと
[00:45.79]伴随还没有写完的话语
[00:45.79]夜に吸い込まれながら
[00:48.21]不知该何去何从的新月
[00:48.21]行き場を失う三日月
[00:54.73]彻底被夜晚吞噬殆尽
[00:54.73]薄い扉の向こうから
[00:57.61]就在那扇薄薄的门后
[00:57.61]遠い遠い君が呼んだ
[01:01.2]远方的你发出了呼唤
[01:01.2]変わらぬ声で 変わらぬ瞳で
[01:08.88]声音不曾改变 眸光一如既往
[01:08.88]ああなんともないから
[01:12.15]啊啊 因为不论怎样都无妨
[01:12.15]さらさらないんだから
[01:16.42]因为我完全不觉得有什么
[01:16.42]今さらこぼれ落ちた雫
[01:20.95]事到如今才任由泪滴滑落
[01:20.95]言い聞かせながら
[01:24.24]我就这样劝慰着自己
[01:24.24]密かな明日を漕ぐ
[01:29.61]挣扎划向隐秘的明天
[01:29.61]少しだけ 少しだけいいよね?
[01:35.240005]还差些许 再努力些就可以了吗?
[01:35.240005]どこか違うような眼差しが
[01:42.91]希望那双不同寻常的眼眸中
[01:42.91]優しい嘘であったなら
[01:47.29]传达出的是善意的谎言
[01:47.29]はるか昔何もない
[01:51.97]很久之前便一无所有
[01:51.97]まっさらな私でいられたでしょう
[02:11.24]这样的我可以永葆自身的那份纯粹吧
[02:11.24]ペン先に溜めた日々と
[02:14.14]伴随笔尖不断书写的时光
[02:14.14]いつの間にか滲む跡
[02:16.69]一次次擦去的那两个字
[02:16.69]何度もかき消す二文字
[02:23.18]不知不觉间沦为模糊的痕迹
[02:23.18]ほんのわずかな期待と
[02:26.14]裹挟在微不足道的期待
[02:26.14]諦めのはざまで揺れている夜明け
[02:31.48]与放弃之间的则是摇摆不定的黎明
[02:31.48]まだその先は言わないで
[02:37.02]暂且不要告诉我之后会如何
[02:37.02]深い深い水の底から
[02:39.78]从那深邃无比的海底
[02:39.78]名もない雫を見つめる
[02:42.67]注视着不可名状的水滴
[02:42.67]そこに溶けた一縷の望み
[02:45.5]融入其中的则是一缕希望
[02:45.5]泳ぎ回る心を余所に 余所に
[02:48.83]将来回徜徉的心暂且放在一边
[02:48.83]光る鱗と揺らめく水面
[02:51.75]闪烁的鳞片映着波光粼粼
[02:51.75]忘れたくない残響として
[02:54.6]即便一切化作不愿忘怀的残响
[02:54.6]座標のない日々に眠る
[02:57.02]仍会沉睡于没有坐标的时光
[02:57.02]とめどなく押し寄せる波に 波に
[03:00.88]只为不让这无尽翻涌而来的波涛
[03:00.88]飲み込まれないように
[03:02.48]将一切毫不留情地吞噬
[03:02.48]忍ばせた秘密
[03:03.96]偷偷藏起的秘密
[03:03.96]いつか君の懐へ
[03:08.13]应该能在未来某天
[03:08.13]流れ着くのだろうか
[03:13.02]辗转流淌至你心田吧
[03:13.02](たまには見させて)
[03:14.46](希望偶尔能为我展现)
[03:14.46]この時が移ろう限り
[03:18.68]只要时光依然在流转
[03:18.68](美しい夢を)
[03:20.48](那个美好的梦)
[03:20.48]この詩 消えない限り
[03:27.79001]只要这首歌仍旧不曾消失
[03:27.79001]ああなんともないから
[03:30.95999]啊啊 因为不论怎样都无妨
[03:30.95999]さらさらないんだから
[03:39.84]因为我完全不觉得有什么
[03:39.84]ああなんともないから
[03:43.0]啊啊 因为不论怎样都无妨
[03:43.0]さらさらないんだから
[03:47.3]因为我完全不觉得有什么
[03:47.3]今さらこぼれ落ちた雫
[03:51.79001]事到如今才任由泪滴滑落
[03:51.79001]言い聞かせながら
[03:55.0]我就这样劝慰着自己
[03:55.0]密かな明日を漕ぐ
[04:00.34]挣扎划向隐秘的明天
[04:00.34]少しだけ 少しだけいいよね?
[04:05.034]还差些许 再努力些就可以了吗?
展开