cover

here comes my love - Mr.Children

here comes my love-Mr.Children.mp3
[00:00.0]here comes my love - Mr.Children [00:05.6...
[00:00.0]here comes my love - Mr.Children
[00:05.65]
[00:05.65]词:桜井和寿
[00:11.31]
[00:11.31]曲:桜井和寿
[00:16.97]
[00:16.97]破り捨てようかな
[00:20.77]要不要将它撕碎扔掉呢
[00:20.77]いやはじめから
[00:24.47]不 还是从一开始
[00:24.47]なかったものって思おうかな?
[00:31.59]就当它不存在吧?
[00:31.59]拾い集めた淡い希望も
[00:37.73]将那收集起来的渺茫的希望
[00:37.73]一度ゴミ箱に捨て
[00:44.67]也一次性全部扔进垃圾桶里吧
[00:44.67]飲み込んでおくれ
[00:48.06]将我一口吞下吧
[00:48.06]巨大な鯨のように
[00:52.26]如同那巨大的鲸鱼一般
[00:52.26]あぁ僕は彷徨う
[00:55.61]啊啊 此刻我的心情
[00:55.61]ピノキオの気分だ
[00:59.21]就像那彷徨的匹诺曹一般
[00:59.21]何かが僕を変えるはずさって
[01:05.62]整天都在幻想着
[01:05.62]夢見て暮らしている
[01:13.09]应该会有什么来将我改变
[01:13.09]輝く光じゃなくっても
[01:20.29]哪怕不是耀眼的光芒
[01:20.29]消えることない
[01:22.95]内心之中永不熄灭的灯火
[01:22.95]心の灯りはいつも
[01:28.61]也会一直
[01:28.61]君を照らしてる
[01:33.630005]将你照亮
[01:33.630005]祈るように 叫ぶように
[01:37.18]如同祈祷一般 如同呐喊一般
[01:37.18]この想いがはぐれないように
[01:41.93]为了让这份思念不会迷失一般
[01:41.93]夢見た未来を
[01:45.479996]就算梦想中的未来
[01:45.479996]波がさらっていっても
[01:48.89]会被海浪卷走
[01:48.89]この海原を
[01:52.3]我也会在这片汪洋之中
[01:52.3]僕は泳いでいこう
[01:55.95]奋力游动 不停向前
[01:55.95]Here comes my love
[02:00.01]
[02:00.01]Here comes my love
[02:05.53]
[02:05.53]君に辿り着けるように
[02:22.27]希望我能够抵达你的身边
[02:22.27]灯台の灯りが
[02:26.18]灯塔的灯火
[02:26.18]夜の海の向こう
[02:29.8]在深夜的大海的另一侧
[02:29.8]強く優しく光を放つ
[02:36.42]散发出坚定而温柔的光芒
[02:36.42]今の僕は
[02:39.42]此刻的我
[02:39.42]君を正しく導いてるかな?
[02:50.83]是否在正确地将你指引呢?
[02:50.83]答えはきっとグレーだ
[02:57.57]答案一定是模糊不清的
[02:57.57]描いて消すを
[03:01.14]反复不停地描绘着 涂改着
[03:01.14]繰り返した夢の地図を
[03:06.16]梦想的地图
[03:06.16]風が引き裂いても
[03:10.9]即使被狂风撕裂
[03:10.9]祈るように叫ぶように
[03:14.59]如同祈祷一般 如同呐喊一般
[03:14.59]また流れに
[03:16.33]再一次尝试着
[03:16.33]飛び込んでみるんだ
[03:19.56]跳入这洪流之中
[03:19.56]見上げた空には
[03:23.1]纵使抬头仰望的天空中
[03:23.1]雨雲があるけど
[03:26.33]阴云密布
[03:26.33]その海原を誰もが泳いでるよ
[03:33.27]但无论是谁 都在那片汪洋中畅游
[03:33.27]希望を胸に吸い込んだら
[03:42.44]若是将希望吸入内心之中
[03:42.44]また愛する人の待つ場所へ
[03:50.93]便能向着所爱之人等待的地方 再次出发
[03:50.93]あって当然と思ってたことも
[03:58.54001]曾经认为是理所当然的事情
[03:58.54001]実は奇跡で
[04:04.69]其实也是奇迹
[04:04.69]数え切れない偶然が重なって
[04:11.59]将数不清的偶然重叠起来
[04:11.59]今の君と僕がいる
[04:50.05]才有了此刻的你和我
[04:50.05]繋いでいた
[04:51.2]即使我们曾经紧握的双手
[04:51.2]その手が離れてしまっても
[04:56.88]已然松开
[04:56.88]見失わぬように
[05:00.25]为了不会迷失一般
[05:00.25]君のそばにいるよ
[05:03.71]让我陪伴在你身边吧
[05:03.71]希望を胸に吸い込んだら
[05:13.32]若是将希望吸入内心之中
[05:13.32]また君と泳いでいこう
[05:17.73]便能与你一起 再次畅游前进
[05:17.73]Here comes my love
[05:21.72]
[05:21.72]Here comes my love
[05:27.65]
[05:27.65]いつかきっと
[05:30.73]终有一天 我们一定
[05:30.73]僕ら辿り着けるよね
[05:35.073]能够抵达的 对吧
展开