cover

ラビットグレイ - Eve[日]

ラビットグレイ-Eve[日].mp3
[00:00.0]ラビットグレイ - Eve [00:06.33] [00:06...
[00:00.0]ラビットグレイ - Eve
[00:06.33]
[00:06.33]词:Eve
[00:12.66]
[00:12.66]曲:Eve
[00:19.0]
[00:19.0]炎天下真昼の気温は僕の常識外
[00:24.06]烈日下的白昼气温超乎了我的常识
[00:24.06]自転車ころがした
[00:26.29]踩着自行车
[00:26.29]午前2時白い息混じりで
[00:30.85]在凌晨2点混合的白色呼吸中
[00:30.85]逃げ出したくなった時
[00:33.14]想要逃跑的时候
[00:33.14]いつだって
[00:34.13]无论何时
[00:34.13]ここまで走らせて
[00:36.06]跑到这里来吧
[00:36.06]街外れの隅っこで
[00:38.75]远离城市的角落里
[00:38.75]独り彷徨い歩いた
[00:42.99]独自彷徨徘徊
[00:42.99]どこで道に迷ったの
[00:45.94]在哪里迷了路
[00:45.94]あれがダメだったのかな
[00:48.9]不可以那样做吗
[00:48.9]考え出したら止まらない
[00:51.89]一旦开始思考就停不下来
[00:51.89]呼吸が増してく
[00:54.21]呼吸不断加重
[00:54.21]忘れようぜ息を止めて
[00:57.11]索性忘记吧 屏住呼吸
[00:57.11]ボクを連れ出してくれ
[01:01.94]请带我走吧
[01:01.94]回れ回れ言葉じゃない
[01:04.92]旋转旋转吧 让我听到你的声音
[01:04.92]キミの声聞かせてよ
[01:07.49]而不是来回不变的车轱辘话
[01:07.49]茶番劇でさ今はそうじゃない
[01:10.71]现如今并不是一场闹剧
[01:10.71]自分勝手ばっかしてしまおう
[01:13.99]任性自我地行动吧
[01:13.99]ここへここへ戻ったら
[01:16.51]如果如果回到了这里
[01:16.51]声がかすれてしまっても
[01:19.89]即使声音嘶哑
[01:19.89]見失わないように
[01:22.2]也希望不会遗漏
[01:22.2]連れていかれちゃうから
[01:26.49]因为我会随你而去
[01:26.49]曖昧な君の歩行は僕の常識外
[01:31.729996]你模棱两可的步伐超乎了我的常识
[01:31.729996]歩幅合わせろよって
[01:34.04]让我们把步幅调整一致吧
[01:34.04]深いため息交じりで
[01:37.96]深深的叹息交融在一起
[01:37.96]眠れなくなった時いつだって
[01:41.46]辗转难眠时 无论何时
[01:41.46]ここで待ち合わせて
[01:43.59]我们都会在此约定相见
[01:43.59]街はずれの隅っこへ
[01:46.229996]走向远离城市的角落
[01:46.229996]秘密基地まで歩いた
[01:50.33]我们的秘密基地
[01:50.33]どこで道に迷ったの
[01:53.35]在哪里迷了路
[01:53.35]あれがダメだったのかな
[01:56.32]不可以那样做吗
[01:56.32]考え出しても
[01:58.270004]无论怎样思考
[01:58.270004]時計の針は進んでく
[02:01.76]时钟指针也只会前进
[02:01.76]忘れようぜ息を止めて
[02:04.55]索性忘记吧 屏住呼吸
[02:04.55]ボクを連れ出してくれ
[02:09.43]请带我走吧
[02:09.43]回れ回れ言葉じゃない
[02:12.34]旋转旋转吧 让我听到你的声音
[02:12.34]キミの声聞かせてよ
[02:15.0]而不是来回不变的车轱辘话
[02:15.0]茶番劇でさ今はそうじゃない
[02:18.13]现如今并不是一场闹剧
[02:18.13]自分勝手ばっかしてしまおう
[02:21.39]任性自我地行动吧
[02:21.39]ここへここへ戻ったら
[02:23.95]如果如果回到了这里
[02:23.95]声がかすれてしまっても
[02:27.3]即使声音嘶哑
[02:27.3]見失ったら最後暗い底へ
[02:33.95]一旦失去最终只能坠入黑暗渊底
[02:33.95]目を覚ましたって
[02:35.65]就算睁开双眼
[02:35.65]きっと退屈だって言うの
[02:39.82]一定也只会说 真无聊
[02:39.82]モノクロ世界で描いた
[02:42.27]在灰白的世界中描绘
[02:42.27]自分自身はいないの
[02:45.83]这里自己并不存在
[02:45.83]時間は止まったまんま
[02:48.31]时间依旧静止着
[02:48.31]僕はなにしてるの
[02:51.78]而我在做什么呢
[02:51.78]選んだ道が間違っていたとしても
[02:57.45]即使选择的道路挫了
[02:57.45]覚ませ覚ませ冗談じゃない
[03:00.32]觉醒吧觉醒吧 这不是玩笑
[03:00.32]ボクの声届けるよ
[03:02.99]我将把声音传递
[03:02.99]茶番劇じゃない夢がそうなら
[03:05.99]这不是闹剧 如果梦就是如此
[03:05.99]君を忘れかけてしまっても
[03:09.37]即便就要将你遗忘
[03:09.37]ここへここへ戻ったら
[03:12.02]如果如果回到了这里
[03:12.02]声がかすれてしまっても
[03:15.31]即使声音嘶哑
[03:15.31]見失わないように
[03:17.57]也希望不会遗漏
[03:17.57]連れていかれちゃうから
[03:22.057]因为我会随你而去
展开