cover

The Song Of The Cebu - VeggieTales

The Song Of The Cebu-VeggieTales.mp3
[00:00.0]The Song Of The Cebu - VeggieTales [00:17...
[00:00.0]The Song Of The Cebu - VeggieTales
[00:17.34]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:17.34]Ladies and gentlemen boys and girls Larry the Cucumber
[00:21.03]女士们先生们男孩们女孩们拉里黄瓜
[00:21.03]Presents in a sequential image stereophonic
[00:25.32]以连续的立体声影像呈现
[00:25.32]Multimedia event The
[00:27.76]多媒体活动
[00:27.76]Song of the Cebu
[00:30.67]宿雾之歌
[00:30.67]Cebu This is a song about a boy
[00:37.86]这是一首关于一个男孩的歌
[00:37.86]A song about a little boy
[00:39.44]一首关于小男孩的歌
[00:39.44]And his cebus
[00:40.9]他的雪茄烟
[00:40.9]A song about a little boy and his three cebus the
[00:44.88]一首关于一个小男孩和他的三个兄弟的歌
[00:44.88]Little boy who had a sick cebu
[00:47.42]一个生病的宿雾小男孩
[00:47.42]A sad cebu and a mute cebu And also a
[00:51.82]一个悲伤的宿雾一个哑巴宿雾还有一个
[00:51.82]Hippo
[00:57.39]河马
[00:57.39]This is a picture of me at the airport
[00:59.94]这是我在机场的照片
[00:59.94]This is my Aunt
[01:00.62]这是我的阿姨
[01:00.62]Ruth This is me at a bullfight
[01:05.21]这是我在斗牛
[01:05.21]This is me fighting the bull
[01:08.76]这是我与公牛搏斗
[01:08.76]This is me and the bull
[01:11.66]这是我和公牛
[01:11.66]This is me and the bull and
[01:13.35]这就是我和公牛
[01:13.35]I think that's the bull's cousin
[01:15.39]我觉得那是公牛的表弟
[01:15.39]He's a cebu
[01:18.79]他是宿雾人
[01:18.79]Hold it
[01:21.01]等一下
[01:21.01]You call this a multimedia event
[01:23.770004]你称之为多媒体活动
[01:23.770004]This is a slide
[01:25.020004]这是一张幻灯片
[01:25.020004]Projector and a bed sheet
[01:27.24]投影仪和床单
[01:27.24]And what on Earth is a cebu anyway
[01:30.8]宿雾到底是什么
[01:30.8]It's kind of like a cow See
[01:34.86]就像一头牛
[01:34.86]Yes Well very good
[01:37.78]是的非常好
[01:37.78]This could be interesting Carry on
[01:42.009995]这会很有趣的继续
[01:42.009995]Cebu Sing it with me Cebu
[01:48.85]宿雾和我一起唱宿雾
[01:48.85]Cebu
[01:55.82]宿雾
[01:55.82]Boy is riding with cebu
[01:57.979996]男孩和宿雾在一起
[01:57.979996]Boy is riding with cebu
[02:00.36]男孩和宿雾在一起
[02:00.36]Into town in his canoe
[02:02.64]乘着独木舟进城
[02:02.64]Into town in his canoe
[02:05.26]乘着独木舟进城
[02:05.26]Sick cebu is rowing and sneezing
[02:15.84]生病的宿雾划船打喷嚏
[02:15.84]Hippo chewing on bamboo
[02:16.98]河马啃竹子
[02:16.98]Hippo chewing on bamboo
[02:18.05]河马啃竹子
[02:18.05]Can't see boy and three cebus
[02:19.12]看不见男孩和三个Cebus
[02:19.12]Can't see boy and three cebus
[02:20.38]看不见男孩和三个Cebus
[02:20.38]Sad cebu is rowing and crying
[02:30.14]伤心的宿雾人划船哭泣
[02:30.14]Cebu
[02:32.97]宿雾
[02:32.97]Cebu
[02:34.79001]宿雾
[02:34.79001]Cebu
[02:37.9]宿雾
[02:37.9]Cebu
[02:44.07]宿雾
[02:44.07]Hippo seen by mute cebu
[02:45.16]沉默的宿雾看见一只河马
[02:45.16]Hippo seen by mute cebu
[02:46.25]沉默的宿雾看见一只河马
[02:46.25]Tries to tell the other two
[02:47.37]试图告诉另外两个人
[02:47.37]Tries to tell the other two
[02:48.51]试图告诉另外两个人
[02:48.51]Mute cebu is waving and grunting
[03:04.94]宿雾的哑巴一边挥手一边哼唱
[03:04.94]Wait What happens next
[03:08.71]等等接下来呢
[03:08.71]Does the hippo see them
[03:10.44]河马看到了吗
[03:10.44]Is the poor mute cebu successful in
[03:12.77]可怜的哑巴宿雾成功了吗
[03:12.77]Communicating the imminent danger to the other passengers
[03:15.98]向其他乘客传达即将发生的危险
[03:15.98]Is the boy
[03:17.08]这个男孩
[03:17.08]Injured why is the sad cebu sad
[03:20.43]受伤了为什么悲伤的宿雾悲伤
[03:20.43]Is the canoe wood or aluminum
[03:23.75]独木舟是木头的还是铝的
[03:23.75]This is quite
[03:24.54001]这是相当
[03:24.54001]Disappointing I'm going to have to speak to Bob about this
[03:28.26]失望透顶我得和鲍勃谈谈这件事
[03:28.26]Oh look a cebu Cebu
[03:34.34]看看宿雾
[03:34.34]No wait that's a water buffalo
[03:36.97]等等那是一头水牛
[03:36.97]No more song about cebu Need another verse or
[03:40.16]再也不唱宿雾的歌了需要换一首歌
[03:40.16]Two Audience is standing and leaving
[03:43.66]两个观众站着离开
[03:43.66]Bye-bye moo bye-bye moo bye-bye
[03:45.12]拜拜拜拜拜拜
[03:45.12]Moo bye-bye moo moo moo moo
[03:47.31]拜拜
[03:47.31]I want my money back
[03:49.36]我想要拿回我的钱
[03:49.36]Yeah that'd be that'd be good
[03:54.036]那就好那就太好了
展开